Тысяча первый попаданец | страница 30



- Да. Например, уронив меч во время построения, допустив брызги со дна чашки при наливании чая длинной струей из чайника или посмотрев в глаза жене князя или дочери... Я уж не говорю о некачественном исполнении поручения князя.

- Дикость какая, хуже чем у монголов во времена Чингис-хана...

- Да, нам понять японцев трудно. Однако солдат, исповедующих такой дух, можно победить, только перебив их всех на поле боя. Отступают они лишь по приказу. Итак, ваш ответ?

- Следуя японской логике, чем больнее, видимо, смерть, тем лучше - стала отвечать та же Елизавета Петровна. - Значит, резание живота.

- Именно так, дорогая госпожа. Такой акт называется харакири, и он является одной из основных причин высокой смертности в среде самураев. Многочисленны также были дуэли на мечах.

- Были? Сейчас, значит, уже нет?

- Да, самураев в традиционном виде в Японии не осталось. Но многие офицеры японской армии мнят себя их потомками и имеют церемониальную катану, то есть меч. Она похожа, кстати, на чеченскую шашку-гурду. Такая же сверхострая...

- Откуда Вы, Сергей Андреевич, без году неделя, все это знаете? - спросила все еще сердитая на него Евдокия Петровна.

- В Петербурге я попал в компанию к старшекурсникам, среди которых многие были большими оригиналами и разносторонне увлеченными людьми. Вот у них и нахватался...

- Там, значит и про женские наряды и привычки все выяснили?

- Да, - просто ответил Городецкий. - Студенты много говорят о женщинах.

- Вместо того чтобы учиться?

- Наряду с учебой. Так что, очередной приз выигрывать будете?

- А как же, - уняла негодование старшая дама. - Деньги немалые, тебе, поди, месяца два за 50 рублей надо в архиве над бумагами корпеть...

- Примерно так. Я, правда, еще подрабатываю...

- Что, на дом бумаги берешь переписывать?

- Он, Евдокия Петровна, - встрял-таки Кудрявцев, - в моем издательстве новую газетную форму внедрил, "роман-газета" называется... И сам эту газету пока заполняет: публикацией своего перевода американской повести о золотоискателях... Очень увлекательная повесть, господа, первый номер с ее началом мы выпустим в следующее воскресенье.

- И тут успел Сергей свет Андреевич! - воскликнула Евдокия Петровна. - Я же вам говорила, у меня на необычных людей просто нюх!

- А что за автора Вы перевели, Сережа, кого-нибудь известного? - доброжелательно спросил Иннокентий Петрович.

- Джека Лондона. Но, он, видимо, еще слабо известен - его книжку, изданную малым тиражом, привез в Петербург какой-то американец, а потом она оказалась у одного из тех самых старшекурсников, он по ней осваивал американский диалект английского языка. Мне же она просто понравилась - в основном, как образец человеческих отношений.