О чем молчал Атос | страница 55
Все проходит гладко, все успокоились, влюбленный д'Артаньян следит за Констанцией. Она замечает слежку, пытается убежать, юноша ее нагоняет и…
«…она упала на одно колено и сдавленным голосом вскрикнула:
— Убейте меня, если хотите! Всё равно я ничего не скажу!»
Тогда уже кричала бы сразу: «Все равно я не расскажу вам тайну королевы о том, что она встречается с Бэкингемом!». Результат, в принципе, был бы тот же: если бы за ней гнались люди кардинала, то они только получили бы лишнее подтверждение, что Констанция глубоко замешана в интриге.
Потом. После спасения из мышеловки д'Артаньян проводит Констанцию на квартиру Атоса, называя его имя — достаточно необычное — после этого он ревнует ее к Арамису, опять-таки называя его имя — не менее необычное — а через пару дней…
Часть 1 глава 18 «Любовник и муж».
«— Знаете ли вы Атоса?
— Нет.
— Портоса?
— Нет.
— Арамиса?
— Нет. Кто они, все эти господа?»
Действительно! Кто же эти господа? Первый раз слышу их имена!
Изначально я даже полагал, что все эти поступки Констанции — часть какого-то хитроумного плана. Но нет, никакого тайного смысла за ними нет, просто хлопанье ресничками наивной блондинки (хотя и темноволосой).
Но от обличения Констанции вернемся чуть назад, к просьбе Бонасье.
После просьбы Бонасье, д'Артаньян рассказывает о ней друзьям.
В этом месте обличители Атоса обвиняют его — и все мушкетеров — в жадности, циничности и корыстолюбии. Вот из-за вот этих слов Атоса.
Часть 1 глава 11 «Характер д'Артаньяна вырисовывается» «Дело неплохое, — сказал Атос, с видом знатока отхлебнув вина и кивком головы подтвердив, что вино хорошее. — У этого доброго человека можно будет вытянуть пятьдесят — шестьдесят пистолей. Остаётся только рассудить, стоит ли из-за шестидесяти пистолей рисковать четырьмя головами».
Мол, вы посмотрите на этого мерзавца! Сидит, рассуждает, как бы побольше денег вытрясти из бедного Бонасье. Что ж давайте посмотрим. Только на самом деле внимательно.
Сначала д'Артаньян говорит о том, что есть верное дело, на котором можно заработать сто пистолей. После чего подробно рассказывает о предложении Бонасье. Но галантерейщиком-то была озвучена другая сумма! Не сто, а пятьдесят пистолей.
Кстати, сумма эта говорит разве что о жадности доброго господина Бонасье: он оценил жену ровно в половину стоимости лошади. Это при том, что галантерейщик не нищий — его годовой доход в две-три тысячи экю, причем это только проценты с капитала, не считая других дел. Экю — золотая (и приравненная к ней серебряная) монета весом 3,375 грамм, аналог испанского скудо, пистоль — аналог испанского дублона, также золотой и весит 6,751 грамм. То есть два экю приближенно равны одному пистолю. В пистолях доход Бонасье равен 1–1, 5 тысячам. И вот за свою жену он предлагает сумму, равную своему двухнедельному доходу. Других слов, кроме как «жмот» и не подобрать.