Время и сталь. Том 1 | страница 8



– …

– Ты живешь один?

– Сегодня я заехал жить к своему кузену. На улице Брейкстрит, шестой дом.

– А какие языки ты знаешь?

– Английский, русский, японский, китайский, немецкий, арабский, французский, испанский и итальянский.

– Врун…

– А скажи что-нибудь на итальянском!

– Attento, melograno!

– Что это значит?

– В переводе с итальянского, это означает «осторожно, граната!».

***

Когда знакомство подошло к концу, Джона посадили за пустующую парту в конце класса. Поправив синий костюм, – а униформой школы служил именно синий костюм с черно-красным галстуком для мальчиков, и синее платье до колен, белая блузка и пиджак для девочек, – Джон уселся за парту. Он поставил на стул новенький блестящий портфель и начал педантично готовиться уроку.

Выложил учебник, аккуратно поравняв его ровно по углу стола, рядом положил тетрадь. Достал пару ручек, карандаш, резинку, линейку, циркуль, и еще более десяти предметов, выкладывая их в строгом порядке: параллельно друг другу на расстоянии одного пальца.

Одноклассники, у которых на парте был один только карандаш, и тот обгрызенный наполовину, с изумлением наблюдали за переведенным учеником. В их головах уже начали зарождаться шутки на тему излишней прилежности Джона, как это бывает у подростков, но никто не осмелился высказать их вслух.

Во-первых, потому что это был новый переведенный ученик, крепкий на вид – никто не знал, как он отреагирует на шутки. Во-вторых, что куда важнее, Джон в своей педантичной манере выглядел настолько уверенно, что у его одноклассников пропало всякое желание шутить на эту.

Более того, пара учеников, таскавших с собой одну тетрадь на все уроки, почувствовали укол стыда за свою небрежность, и поклялись, что с этого дня они все изменят, чтобы стать хоть немногим похожим на новичка.

Естественно, в будущем эти ученики так и не вспомнил о своей клятве.

***

По окончанию урока истории, не успел прозвенеть звонок на перемену, в класс впопыхах ворвался ученик. Его экзотический внешний вид моментально приковал внимание Джона – ведь никогда прежде он не видел ничего подобного.

У ученика был длинные темные волосы, зализанные лаком назад, смазливое лицо, намекающее на близость с азиатской расой, четыре серьги в левом ухе, две в правом, и кольцо в нижней губе. На шее из-под рубашки выглядывала черная татуировка, пальцы рук украшала пара серебряных колец.

Тяжело дыша, ученик сорвал с шеи галстук, расстегивая ворот рубашки, чтобы свободно дышать. И смешно направился в конец класса.