Кто убил Оливию Коллинз? | страница 3



Подковообразная улица служила общей территорией. И, за исключением Элисон, никому бы не пришло в голову, что вечеринку предложила Оливия. Обычно она как раз предпочитала общение один на один.

Но в итоге именно она взяла бразды правления в свои руки. Оливия, старейшая жительница Пустой Долины, отличалась довольно неприятной манерой вести себя так, будто она здесь хозяйка.

Гости начали расходиться. Крисси, которая и пришла-то неохотно, твердой рукой взяла Кэма за плечо и потянула к дому; Мэтт покорно потащился за женой и сыном. Элисон и ее дочь Холли ушли, взяв друг друга под руку, улыбаясь и благодаря соседей. Потом отвалил холостяк Рон, нагло прихватив пару бутылок эля. Эд заикнулся было о продолжении вечеринки у него дома, но его жена, Амелия, поспешила во всеуслышание напомнить, что рано утром у них самолет. Дэвид, которому явно не терпелось вернуться в свои владения, гуськом повел близнецов Вулфа и Лили-Мэй домой.

Лили пообещала Дэвиду скоро прийти и предложила Джорджу помочь донести остатки угощений до дома. Из всех присутствующих только между ними, как ни странно, сложились искренние приятельские отношения — ничего особенного, обычная болтовня, но хоть какой-то человеческий контакт на фоне всеобщей отстраненности.

Оливия одиноко стояла у стола, складывая принесенную из дома клетчатую скатерть.

— Оливия какая-то грустная, — заметил Джордж, когда они отошли на достаточное расстояние.

— Да? — переспросила Лили, украдкой оглянувшись на соседку, и ее собранные в дреды волосы разметались по открытым плечам.

Оливия аккуратно складывала скатерть. Рот кривится в скорбной улыбке, челка падает на глаза, кардиган застегнут на все пуговицы. Просто олицетворение печали и одиночества.

— Ну что ж, Джордж, не теряйся, ты же жених хоть куда, — сказала Лили.

— Зато ты — местная святая, — парировал Джордж.

— Мне пора идти укладывать детей.

— А мне надо укладывать себя. Одного.

Оба натянуто улыбнулись. Ни один из них так и не мог решиться пригласить Оливию выпить по последней перед сном. При всем дружелюбии соседки, и Лили, и Джордж помнили народную мудрость: «Кто сплетничает с тобой — сплетничает и о тебе».

— А вот и Элисон… — сказала Лили, заметив, что мать Холли вернулась и направляется в сторону Оливии. Элисон еще не успела разобраться, кто есть кто, но соседи уже составили свое мнение о ней: сердобольная женщина, добрая душа.

— Ну и хорошо, — ответил Джордж.

Что ж, теперь можно расслабиться. Элисон оживленно заговорила с Оливией, та радостно закивала, и обе направились к домику последней.