Кто убил Оливию Коллинз? | страница 28



— Мигрень.

— И ты не позвала в гости подружку, для компании? В свое время, если мама оставляла меня дома одну…

— С мигренью? — удивилась Холли, подняв брови. — Мне и по телефону говорить было тяжело; ответила только потому, что иначе бы мама помчалась обратно.

— А если бы голова не болела, устроила бы вечеринку? — улыбнулся Фрэнк.

— Зачем же, — сказала Холли. — С мамой бы полетела. Лондон! Шопинг!

— Ну да, конечно. Прошу простить мое невежество. Ты слышала или видела что-нибудь необычное, пока была одна?

— Ага. В ушах звенело, а перед глазами мелькали белые точки.

Фрэнк взглянул на Элисон, которая умоляюще смотрела на Холли. Не выделывайся, беззвучно молила она. Пусть уйдут поскорее и забудут о нас.

— Извините, — сказала Холли. — Я не пытаюсь острить, просто я весь день провалялась в постели, встала уже ближе к полуночи, сделала тосты и ушла к себе смотреть телик. Шторы были закрыты, и, честно говоря, этот дом такой большой, что мне и маму-то не слышно сверху, какие уж там соседи.

Фрэнк кивнул.

— Остроумно, да. Вижу, ты девочка умная, Холли. Что думаешь про вашу соседку, Оливию? Как вообще к ней относились в Долине?

«Будь добрее, будь добрее», — подсказывала Холли интуиция.

Но что толку-то? Полицейские же не идиоты. Не всех умерших при жизни любили. Уж они-то знают.

— Что я о ней думаю? Самая настоящая старая п…да.

Холли тут же пожалела, что позволила вырваться подобным словам. Женщина поперхнулась своим чаем, а у Фрэнка округлились глаза.

Мать пару секунд не могла прийти в себя.

— Холли! Да что с тобой такое? Я дико извиняюсь, я…

Детектив поднял руку, прервав извинения Элисон.

— Ничего страшного, мисс Дэли. Грубая откровенность даже освежает. А поподробнее можно, Холли? Почему она тебе казалась такой… неприятной?

— Ой, да почему неприятной, ну, в самом деле, — перебила Элисон. — Просто она иногда не понимала. Я не…

— Мисс Дэли, пожалуйста, пусть Холли расскажет.

— Ой. Извините.

Холли пожала плечами.

— Сколько у вас времени?

Фрэнк

— Глупость какая-то, — сказала Эмма.

Фрэнк ее даже не слышал. Он, как всегда, ушел вперед, широко шагая в задумчивости, а она семенила сзади.

— Предлагаю опросить остальных по порядку, с первого по седьмой, — сказал он, указывая на ближайший к въезду в Долину дом. Еще одна громадина, спален на семь, не меньше. Характерно для этого места. Все дома, за единственным исключением домика умершей, выглядели несуразно огромными.

Фрэнк жил в доме с тремя спальнями и террасой. Когда они с женой, оба из рабочих семей, где детей было примерно вчетверо больше, чем родителей, купили дом, он показался им гигантским. Столько места, и это все для двоих!