Пограничное поместье | страница 26
Мир, конечно, интересен и необычен, но Полина – землянка. Ей здесь не место. Кроме того, герцог не вызвал у Полины никаких нескромных интересов. Мужчина и мужчина. Да, привлекателен. Ну, и что. Многие мужчины привлекательны, на всех вешаться, что ли? И вообще, Полина не доверяла известным и популярным мужчина. Ясно же, что они слишком избалованы женским вниманием. Такому сменить женщину, как сменить перчатки. А здесь у них даже это не считается проблемой: вон уже и традицию подарочных наложниц придумали.
– Кон, я очень прошу тебя никогда больше не затрагивать эту тему. Буду обижаться. Это, во-первых. И, во-вторых, давай пока герцогу ничего не скажем, а попробуем разузнать всё сами. Может, мы на пустом месте панику развели. Попросим Боло последить за девицей. А вдруг она его любит по-настоящему? Кто мы такие, чтобы ей мешать?
– Дело не в этом, Поли. Допускаю, что эта Уна любит герцога. Но герцог-то её не любит. По крайней мере не настолько, чтобы сделать её женой. Я забываю, что ты иномирянка и многого не знаешь. Уну ему подарили, как только он приехал впервые в поместье. Кроме неё были ещё несколько девушек. Сейчас осталась она одна. Всех остальных герцог отправил по домам. Но Уна, хотя и осталась здесь, даже не получила статуса реи, то есть благородной дамы. И остаётся простой наложницей, которую в любой момент герцог может отправить обратно. Ты понимаешь, как шатко её положение? И тут приехали мы. И госпожа управляющая, оказывается, молодая красивая женщина. Вот Уна и заторопилась. Но согласен. Давай узнаем всё наверняка и потом я доложу герцогу результат. Однако скрывать этот факт нельзя, Поли. Тем более, что мы дали клятву верного служения. А в нашем мире клятвы не нарушаются, Рыжик. Это может стоить жизни в буквальном смысле.
– Поняла тебя, Конол. Но говорить об этом больше не хочу. Пойдём уже позавтракаем, да и приступим к работе. У нас с тобой свои проблемы, так что не будем на себя вешать ещё и чужие.
– Слушаю, госпожа управляющая, – сразу перешёл на деловой тон Конол, и они, переглянувшись, дружно направились на кухню. Боло семенил рядом и попутно жаловался на обветшалость и запущенность замка.
Поскольку шли они служебными коридорами и лестницами, то никого не встретили и до кухни добрались относительно быстро и тут Полина подвисла, едва войдя в помещение. Кухня кардинально отличалась от всех помещений, виденных Полиной в замке. Это было помещение стерильной чистоты, идеального порядка и вкуснейших запахов. Хозяйкой всего этого великолепия безусловно была Оливия Стоун, крупная дородная женщина в добротном чистом платье и белоснежном переднике. Голову её охватывала такая же белоснежная косынка, подвязанная назад, закрывающая волосы, но не мешающая ей работать.