Наследник титанов | страница 18
Инквизитор тяжело вздохнул.
— Зато мне известно, и ты даже не представляешь насколько ты прав, называя это место проклятым. — Он снова взглянул на портрет и ненавистно посмотрел мертвому лорду в глаза. — Дай мне небольшой отряд из своих солдат. И размести моих людей у себя.
— Хорошо, Инквизитор. — Смиренно произнес Рокан, прекрасно понимая, что его воины будут использованы как расходный материал. — Когда вы выступаете?
— Немедленно, — решительно сказал он, — Мы итак потеряли слишком много времени, и каждая потерянная секунда может стоить нам поимки кира. Найдем его — узнаем, где сейчас твой брат.
Инквизитор развернулся и направился к выходу, но проделав дюжину шагов остановился.
— Рокан? — не разворачиваясь, сказал он.
— Да, сер, — отозвался Рокан.
— Ты, надеюсь, уже понял, кто после предательства Лукана стал лордом-протектором?
Сердце Рокана радостно подпрыгнуло. Всю жизнь он был вторым сыном, и должен был довольствоваться объедками со стола старшего брата, а теперь Лукан наконец-то получит то, что он действительно заслуживает. И плевать на трудности с вассальными баронами, на объяснения перед людьми, почему он теперь хозяин протектората. Главное, что у Рокана теперь было расположение Инквизитора, и он намеревался им воспользоваться.
— Да, сер. — Скрывая довольную улыбку, отозвался новый лорд-протектор. — Я не допущу ошибку своего брата. Можете рассчитывать на меня.
— Хорошо, Рокан. Не подведи меня. Лукана ждет страшное наказание, но если ты пойдешь по его стопам, то тебе придется позавидовать мертвым. — Пригрозил инквизитор и направился к выходу. Теперь уже не оборачиваясь. Через четверть часа из Парентуса выехал отряд из дюжины человек.
Свет от зажженного факела разливался внутри темного коридора и метр за метром завоевывал для света покрытые вековой пылью стены. Я смело шел перед расступающейся тьмой, лишь иногда, подчиняясь неведомому чутью, останавливался, осматривал пол и с опаской обходил подозрительное место. Меня словно вела вперед неведомая рука или дух, указывая, где нужно повернуть, чтобы как можно скорее попасть в центр храма.
— Ты идешь слишком смело для человека, у которого есть далеко идущие планы на жизнь. — Неуверенно шагая след в след, сказала Сильвия. — Не боишься, что твою встречу с Единым оборвет простая ловушка?
— Я знаю, куда нам надо идти, — не оборачиваясь, ответил я, обходя очередной «неприятный» участок.
— Да? — язвительно спросила она. — И откуда же потерявший память человек может знать направление?