Дети Лепрозория | страница 86
Тора перевела взгляд на Райгу. Худые ребра медленно, но вздымались под одеждой. Жив.
— Знаешь что, — прошептала она тихо, сжав ножку кубка до побелевших костяшек. — Знаешь, — она сглотнула и закричала в пустоту, — я ненавижу тебя! Ты бросил нас, но продолжаешь мучить. Это несправедливо! Да пошел ты к кумо своим кумо знает куда! Что б я еще хоть раз поверила, что ты хоть чего-то стоишь! Ни кумо ты не стоишь! Ты чудовище! Я не хочу служить чудовищу! Я не буду твоей послушной овцой! — она замахнулась и швырнула кубок во мрак. — Я больше не…
Ее крик прервал резкий пронзительный звон. Тора прижала уши, накрыла голову руками, защищаясь.
Из темноты выкатилось лиловое яблоко. Бок его переливался сотнями оттенков, играл ломанными гранями.
— …шисаи, — почти беззвучно закончила свою речь Тора.
Яблоко прокатилось мимо ее лапы, чтобы упереться в руку Райги. Он схватил его, не поднимаясь, поднес ко рту и с хрустом надкусил. И только после того, как проглотил кусочек, смог открыть глаза.
— Какая же ты громкая, ушастая, — простонал он, проводя руками по лицу, будто умываясь. — Прошел я твое испытание, прошел, чего паниковать-то?
— То есть, это не я… В смысле, — Тора покачала головой и медленно подошла к брату.
— Ты правда думаешь, что испытание заключалось в том, чтобы настоящий шисаи начал кричать Богу, какое тот чудовище? Просто я не был готов, вот и вышло так долго, — Райга откусил еще яблоко и поморщился, зубы все еще ныли.
— А что там было?
— Не твоих ушей дело, — он нервно повел плечом и отвернулся, продолжая есть яблоко.
— А я думала, Самсавеил наконец услышал меня, — Тора грустно поджала губы и, наклонившись к брату, подала руку. — Жаль. Придется повторять при встрече.
— Думаешь, ты его встретишь? — Райга усмехнулся и, приняв помощь, поднялся. — Я бы на твоем месте надеялся, что он не всеслышащий. И вообще не знает, что ты о нем думаешь и говоришь.
— Ты сомневаешься, что я смогу ему это сказать в лицо?
Райга внимательно посмотрел на Тору, хотя ответ знал и без этого.
— Нет, не сомневаюсь, — усмехнулся и кивнул на стены. — А храм в нашем распоряжении.
И впрямь. Кумо исчезли, будто их и не существовало, показав, наконец, помещение целиком. Оно было усыпано кристаллами разных форм и размеров. И все сияло, горело, искрило. От самого пола до высоченного потолка стояли фигуры, гиганты из кристаллов, облаченные в каменные одежды. Зал вдоль этих статуй был громаден настолько, что не было видно сцен на противоположной двери. Такой же стальной и огромной, что и входная, но она вела в усыпальницы прошлых шисаи.