Не умирай | страница 28
— Да.
Женщина пожала плечами, подтянула миску яичного супа ближе и стала есть холодную жидкость. Они молчали, и Чжихао почти поверил, что стоило бросить их и страдать от последствий разлуки с мальчиком. А потом он вспомнил боль разрываемого сердца, кровь, льющуюся по груди, и решил, что мог попробовать поднять настроение, а потом уже обрекать себя на вторую смерть.
— Он на самом деле убил дракона? — Чжихао потягивал вино, кривясь от вкуса. Когда он был в гостинице в прошлый раз, вино было сладким, с привкусом, похожим на корицу. Теперь оно было как сухой пепел. Но он редко пил только ради вкуса, были и другие плюсы в бутылке вина.
— Да, — ответила женщина между ложками супа. — Мессимер, великий змей.
— Как?
— Как убить дракона?
Чжихао пожал плечами. Он видел только одного дракона — Кормана, Ониксового змея, пока он скользил по небу в поисках добычи. Он был жутким, длиннее всех существ, и как-то летел без крыльев. Чжихао не стыдился признаться — себе, по крайней мере — что спрятался под курятником, пока не убедился, что дракон пролетел.
— Я не знаю, как можно даже попробовать.
Женщина улыбнулась ему, хитро изогнув губы, пытаясь подавить эту реакцию.
— Именно.
Чжихао закатил глаза.
— Потому я не люблю твой народ. Отвечаете на вопросы загадками.
Она приподняла бровь.
— Народ? Ты ненавидишь не только меня, а всех ипианцев?
— Что? Нет. Я про женщин. И я не ненавижу женщин, просто не люблю. Как правило.
Она рассмеялась тихо, но взгляд от супа не отвела.
— У него была техника, которой он ни с кем не делился. Он мог вызвать сотню мечей, падающих с неба. Может, он использовал это.
— Такое я хотел бы увидеть, — Чжихао сделал еще глоток вина, все еще ненавидя вкус. — Как он это делал?
— А как ты пропадаешь, оставляя свой мираж, разлетающийся как лепестки на ветру?
Чжихао покачал головой.
— Я не скажу. Это тайна ремесла.
Женщина развела руками.
— Вот и Вековой клинок унес тайны в могилу.
— Постой. Потому его звали Вековым клинком? — Чжихао рассмеялся, проливая немного вина на стол. — Я думал, это из-за возраста.
Она покачала головой.
— Он заслужил это имя десятки лет назад, задолго до того, как возраст замедлил его.
Чжихао кивнул.
— Понятно, — его голова немного кружилась, и он был рад, что еще мог напиться, несмотря на гадкий вкус во рту.
— Как мы оплатим это? — спросила женщина, все еще зачерпывая суп ложкой. — Я думала, твои друзья обокрали тебя, пока ты был мертв.
— Да. Но они плохо постарались. Никто не думает заглядывать в карман в трусах.