Магическая академия Атараксия Гибрид x Сердце. Том 2 | страница 62
Пролетавшая перед Кидзуной палуба, которая оторвалась от рушащегося авианосца, выглядела, словно гигантская стена.
— Тч!
Силуэт Эроса мгновенно исчез. А в следующий миг, уклонившись, он разминулся с падающей палубой.
— Химэкава!.. Где ты-ы-ы-ы-ы?!
Один за другим внутренние магические механизмы вылетали в небо из разломанного корпуса. Огромные груды деталей кружились повсюду, заграждая путь Кидзуне.
Но хотя Эрос двигался на высокой скорости, он не касался этих обломков, уклоняясь от всего.
Обычный Эрос сразу же бы врезался в них, получив серьёзный урон. Но сейчас он демонстрировал эффект Кульминационного гибрида с Зеросом. Казалось, что даже шторм обломков полностью остановился.
Однако вне зависимости от того, какую манёвренность он показывал, всё это будет бессмысленно, если он не спасёт Химэкаву.
Поверхность моря стремительно приближалась.
Беспокойство проникало в сердце Кидзуны.
Всё будет кончено, если Химэкава упадёт в море. Во что бы то ни стало, он должен спасти её прежде, чем это произойдёт.
«Где?»
Кидзуна активировал все сенсоры, разыскивая Химэкаву.
Тем не менее не поступило никакой реакции.
«Да что такое! Ведь ответ же приходил совсем недавно! Чёрт!..»
Сердце Кидзуны забилось, словно сигнал тревоги.
Пот стекал по лбу.
«Где же?!»
Крутя головой, парень искал повсюду.
И затем развевающиеся чёрные волосы отразились в его глазах.
— Химэкава!
Нерос уже исчез, и сейчас на девушке был только пилотный костюм. Потому-то вполне естественно, что привод не отвечал.
Если она упадёт с такой высоты в море лишь в пилотном костюме, то, безусловно, умрёт.
Но прежде, чем упасть…
В то же время нос авианосца столкнулся с поверхностью моря под ними. Обломки разрушенного корабля не затонули мгновенно, возвышаясь над водой, словно две башни.
«Плохо!»
Тело Химэкавы падало прямиком на эту башню. В таком случае девушка быстрее разобьётся об авианосец, чем упадёт в море.
Активировав турбины, Кидзуна с максимальной скоростью устремился к ней.
Перед парнем пролетал кусок обшивки, оторвавшийся от корпуса корабля.
Провернувшись, Кидзуна отвёл кулак.
— Ха-а-а!
Кулак, как будто вылетев с его плеча, врезался в толстую стальную пластину. Ударная волна, словно от взрыва, проделала дыру в этом металлическом листе.
— Химэкава-а-а-а-а-а-а!
Кидзуна вылетел из середины взрыва и крепко обнял бессильно парившее в воздухе тело девушки.
— Химэкава! Эй, приди в себя, Химэкава!
Парень зажёг турбины и в последний момент проскользнул между двумя башнями.