Пуп горы | страница 44
— Какую работу? — теперь и я не на шутку испугался.
— Пробьют тебе череп, — ровным голосом, улыбаясь, сообщил Макрамото, — сделают в нём порядочную дырень, а внутрь вставят приёмник, настроенный на командирской волне. Ты станешь роботом — киборгом графини и она сможет перепрограммировать каждый твой день…
— О, нет, нет, неужели нельзя избежать такого ужаса? Развяжи меня, Макрамото, — я кивнул головой на крепкие верёвки, прочно удерживающие тело в горизонтальном положении.
— Старина, а я этого сделать не могу, — с сожалением в голосе произнесла обезьяна, — меня сразу разоблачат и схватят.
— Тогда хотя бы… Разбуди таким же образом орка. Он должен находиться где-то поблизости.
— Да вон он, сразу за тобой… Боже, какая туша заплывшего жиром мяса! Ладно, сейчас всё сделаю, — Макрамото стремительно метнулся в сторону, мгновенно исчезнув из моего поля зрения. Почти сразу же я услышал недалеко раздражённый и яростный вопль Василия. Значит, он таким же образом, как и я, пришёл в сознание.
Я принялся крутить головой, пытаясь рассмотреть помещение, в которое попал. Без всякого сомнения, поместили меня в пресловутую башню, сильно технически переоборудованную. Крыша арочной дугой уходила вверх, в темноту. Старая кирпичная кладка кое-где осыпалась от влаги, по краям и в центре свод поддерживали мощные каменные колонны. Чуть ниже крыши располагались многочисленные транспортёры и механизмы, о назначении которых я ничего не хотел знать. Слишком уж они пугали своим внешним видом. Между ними суетились маленькие фигуры в чёрных плащах, с накинутыми на голову балахонами. Наверное, передо мной выполняли гнусные планы хозяйки замка продажные гномы.
Не успел толком осмотреться, как перед лицом возникло очередное информационное сообщение, с нарочито крупными буквами:
«АДМИНИСТРАЦИЯ ИГРЫ «ПУП ГОРЫ» ВЫНУЖДЕНА СООБЩИТЬ ВАМ, ЧТО ИЗ-ЗА ВАШИХ НЕПРАВОМЕРНЫХ И НЕПРАВИЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ, А ТАК ЖЕ НЕХОРОШИХ И НЕЦЕНЗУРНЫХ МЫСЛЕЙ О СОЗДАТЕЛЯХ ШЕДЕВРА, ВЫ ЛИШАЕТЕСЬ СОРОКА ЖИЗНЕЙ. ТЕПЕРЬ У ВАС ИХ ОСТАЛОСЬ ВСЕГО ЛИШЬ ДЕСЯТЬ. ТАКОМУ ЖЕ НАКАЗАНИЮ ПОДВЕРГАЕТСЯ ПОХОЖИЙ НА ЖИВОТНОГО ОРК».
— Как так? Почему? За что? — не выдержал я, громко нарушая всеобщее безмолвие. — Позвольте объясниться, на каком основании?
«ЧИТАЙ ИНСТРУКЦИЮ И ДУМАЙ ГОЛОВОЙ», — ответили мне и буквы тут же, подобно утреннему туману, растеклись в стороны и растворились в спёртом воздухе подземелья.
На смену сообщению, явился сам Хранитель Игр. Пи Сюн завис надо мной в виде едва заметной тени. На старике снова оказался накинут всё тот же драный халат и мои брюки, в которых я отправился в контору Отправителей.