Апостол в Синодальном переводе | страница 65
Понедельник 10-й седмицы по Пятидесятнице
К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние
Брáтия! Éсли о Христé пропове́́дуется, что Он воскрéс из мёртвых, то как нéкоторые из вас говорят, что нет воскресéния мёртвых? Éсли нет воскресéния мёртвых, то и Христóс не воскрéс; а éсли Христóс не воскрéс, то и прóповедь нáша тщéтна, тщéтна и вéра вáша.
Притóм мы оказáлись бы и лжесвидéтелями о Бóге, потомý что свидéтельствовали бы о Бóге, что Он воскресил Христá, Котóрого Он не воскрешáл, éсли, то есть, мёртвые не воскресáют; ибо éсли мёртвые не воскресáют, то и Христóс не воскрéс. А éсли Христóс не воскрéс, то вéра вáша тщéтна: вы ещё во грехах вáших. Поэ́тому и умéршие во Христé погибли. И éсли мы в этой тóлько жи́́зни надéемся на Христá, то мы несчáстнее всех людéй. (1Кор 15:12–19)
Вторник 10-й седмицы по Пятидесятнице
К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние
Брáтия! Что дéлают крестящиеся для мёртвых? Éсли мёртвые совсéм не воскресáют, то для чегó и крéстятся для мёртвых? Для чегó и мы ежечáсно подвергáемся бéдствиям? Я кáждый день умирáю: свидéтельствуюсь в том похвалóю вáшею, брáтия, котóрую я имéю во Христé Иисýсе, Гóсподе нáшем. По рассуждéнию человéческому, когдá я борóлся со зверями в Ефéсе, какáя мне пóльза, éсли мёртвые не воскресáют? Стáнем есть и пить, ибо зáвтра умрём!
Не обмáнывайтесь: худые соóбщества развращáют дóбрые нрáвы. Отрезвитесь, как дóлжно, и не грешите; ибо, к стыду́ вáшему скажу́, нéкоторые из вас не знáют Бóга.
Но скáжет кто-нибудь: как воскрéснут мёртвые? И в какóм тéле приду́т? Безрассу́дный! То, что ты сéешь, не оживёт, éсли не умрёт. И когдá ты сéешь, то сéешь не тéло бýдущее, а гóлое зернó, какóе случится, пшеничное или другóе какóе; но Бог даёт ему тéло, как хóчет, и кáждому сéмени своё тéло. (1Кор 15:29–38)
Среда 10-й седмицы по Пятидесятнице
К коринфяном послáния святáго апóстола Пáвла чтéние
Брáтия! Éсли прилично бýдет и мне отпрáвиться, то избранные вáми пойду́т со мной. Я придý к вам, когдá пройду Македóнию; ибо я иду́ через Македóнию. У вас же, мóжет быть, поживу́, или и перезиму́ю, чтóбы вы меня проводили, кудá пойду́. Ибо я не хочý видеться с вáми тепéрь мимохóдом, а надéюсь пробыть у вас нéсколько врéмени, éсли Госпóдь позвóлит.
В Ефесе же я пробу́ду до Пятидесятницы, ибо для меня отвéрста вели́́кая и ширóкая дверь, и противников мнóго.
Éсли же придёт к вам Тимофéй, смотрите, чтóбы он был у вас безопáсен; ибо он дéлает дéло Госпóдне, как и я. Посемý никтó не пренебрегáй егó, но проводите егó с миром, чтóбы он пришёл ко мне, ибо я жду егó с брáтиями.