Апостол в Синодальном переводе | страница 26



Сказáв сиé, Он поднялся в глазáх их, и óблако взялó Егó из вида их. И когдá они смотрéли на нéбо, во врéмя восхождéния Егó, вдруг предстáли им два му́жа в бéлой одéжде и сказáли: «Мужи галилéйские! Что вы стоите и смóтрите на нéбо? Сей Иису́с, вознéсшийся от вас на нéбо, придёт таким же óбразом, как вы видели Егó восходящим на нéбо».

Тогдá они возвратились в Иерусалим с горы, называемой Елеóн, котóрая нахóдится близ Иерусалима, в расстоянии суббóтнего пути. (Деян 1:1–12)

>Перевод архимандрита Ианнуария В пéрвой книге, Феóфил, я рассказáл обо всём, что дéлал Иису́с и чему́ Он учил с сáмого начáла до тогó дня, когдá Он был вознесён, дав прéжде повелéния апóстолам, котóрых Он избрáл Ду́хом Святым, котóрым и предстáл пóсле Своих страдáний живым, докáзывая это многокрáтно, в течéние сорокá дней являясь им и говоря с ними о Цáрствии Бóжием.

И собрáвшись с ними за трáпезой, Он повелéл им не отлучáться из Иерусалима, но ждать тогó, что было обéщано Отцóм: «Об э́том вы ужé слышали от Меня: Иоáнн крестил водóй, а вы через нéсколько дней бу́дете крещены Ду́хом Святым».

Тогдá собрáвшиеся стáли спрáшивать Егó, говоря: «Гóсподи, неужéли пришлó врéмя, когдá Ты вернёшь Изрáилю цáрство?» Он же сказáл им: «Не вам знать временá или срóки, котóрые Отéц установил Своéю влáстью. Но когдá на вас сойдёт Дух Святóй, тогдá вы примете Егó силу и бу́дете Моими свидéтелями в Иерусалиме и во всéй Иудéе, и в Самарии, и дáже до крáя земли».

И сказáв это, Он был пóднят, а они смотрéли на Негó. И óблако подхватило Егó, унося Егó прочь от глаз их. И они продолжáли взирáть на нéбо, куда Он ушёл. И смотри! – Два человéка в бéлых одéждах предстáли перед ними и сказáли: «Мужи галилéяне! Что вы стоите и смóтрите на нéбо? Этот Иису́с, вознесённый от вас на нéбо, придёт таким же óбразом, каким Он на вáших глазáх ушёл на нéбо».

Тогдá они возвратились в Иерусалим с горы, котóрая назывáется Масличной и нахóдится близ Иерусалима, на расстоянии суббóтнего пути.

Аллилуиа:

1. Взыде Бог в воскликновéнии, Госпóдь во глáсе трýбне.

2. Вси язы́цы восплещите рукáми, воскликните Бóгу глáсом рáдования.

Пятница 6-й седмицы по Пасхе

Прокимен и аллилуарий Вознесения

Деяний святых апóстол чтéние

В те дни, во врéмя пребывáния Аполлóса в Коринфе, Пáвел, пройдя вéрхние стрáны, прибыл в Ефéс и, найдя там нéкоторых ученикóв, сказáл им: «Приняли ли вы Святóго Ду́ха, увéровав?»

Они же сказáли ему: «Мы дáже и не слыхáли, есть ли Дух Святóй». Он сказáл им: «Во что же вы крестились?» Они отвечáли: «Во Иоáнново крещéние». Пáвел сказáл: «Иоáнн крестил крещéнием покаяния, говоря людям, чтóбы вéровали в Гряду́щего по нéм, то есть во Христá Иису́са».