Апостол в Синодальном переводе | страница 109



Неделя 25-я по Пятидесятнице

Ко ефесéем послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Брáтия! Умоляю вас, я, у́зник в Гóсподе, поступáть достóйно звáния, в котóрое вы призваны, со всяким смиренному́дрием и крóтостью и долготерпéнием, снисходя друг ко дру́гу любóвью, старáясь сохранять единство дýха в союзе мира.

Однó тéло и один дух, как вы и призваны к однóй надéжде вáшего звáния; один Госпóдь, одна вéра, однó крещéние, один Бог и Отéц всех, Котóрый над всéми, и через всех, и во всех нас. (Еф 4:1–6)

>Перевод архимандрита Ианнуария Брáтия! Прошу́ вас я, у́зник в Гóсподе, жить достóйно тогó призвáния, котóрым вы были призваны: со смирéнием и крóтостью, с долготерпéнием; снисходите друг ко другу с любóвью; старáйтесь у́зами мира хранить единство Дýха.

Однó тéло и один Дух, как и однá надéжда, к котóрой вы призваны в вáшем призвáнии; один Госпóдь, одна вéра, однó крещéние, один Бог и Отéц всех. Он над всéми и через всех и во всех.

Понедельник 26-й седмицы по Пятидесятнице

К Тимофею послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Пáвел, апóстол Иисýса Христá по повелéнию Бóга, Спасителя нáшего, и Гóспода Иисýса Христá, надéжды нáшей, Тимофéю, истинному сыну в вéре: благодáть, милость, мир от Бóга, Отцá нáшего, и Христá Иисýса, Гóспода нáшего.

Отходя в Македóнию, я просил тебя пребыть в Ефесе и увещевáть нéкоторых, чтóбы они не учили инóму и не занимáлись бáснями и родослóвиями бесконéчными, котóрые произвóдят бóльше спóры, нéжели Бóжие назидáние в вéре.

Цель же увещáния есть любóвь от чистого сéрдца и дóброй сóвести и нелицéмерной вéры, от чегó отступив, нéкоторые уклонились в пустослóвие, желáя быть законоучителями, но не разумéя ни тогó, о чем говорят, ни тогó, что утверждáют. (1Тим 1:1–7)

Вторник 26-й седмицы по Пятидесятнице

К Тимофею послáния святáго апóстола Пáвла чтéние

Чáдо Тимофéй! Мы знáем, что закóн добр, éсли кто закóнно употребляет егó, знáя, что закóн полóжен не для прáведника, но для беззакóнных и непокоривых, нечестивых и грéшников, разврáтных и осквернённых, для оскорбителей отцá и мáтери, для человекоубийц, для блудникóв, мужелóжников, человекохищников, (клеветникóв, скотолóжников,) лжецóв, клятвопресту́пников, и для всего, что противно здрáвому учéнию, по слáвному благовéстию блажéнного Бóга, котóрое мне ввéрено.

Благодарю дáвшего мне силу, Христá Иисýса, Гóспода нáшего, что Он признáл меня вéрным, определив на служéние, меня, котóрый прéжде был хулитель и гонитель и обидчик, но помилован потомý, что так поступáл по невéдению, в невéрии; благодáть же Гóспода нáшего (Иисýса Христá) открылась во мне обильно с вéрою и любóвью во Христé Иисýсе. (1Тим 1:8–14)