Дар берсерка | страница 20
Только она за все зимовье так и не понесла. Пустоцвет, как есть пустоцвет.
Забава в это утро тоже стояла у кормы. И тоже смотрела на Йорингард, таявший в утреннем сумраке.
Уже второй дом в Нартвегре покидаю, мелькнуло у неё. Сначала Χаральд увез из Хааленсваге – а теперь отсюда увозит. Тут, в Йорингарде, она вышла замуж, стала хозяйкой. И все, о чем в Ладоге только мечтала, здесь сбылось…
И дитятко, радость нечаянную, тут понесла. Правда, и бед в Йорингарде тоже случилось немало.
Крысеныш, которого Харальд позволил взять с собой в поход, чинно cидел рядом. Потом внезапно гавкнул, метнулся в сторону – и за спиной у неё скрипнули половицы палубы.
– Как ты? - быстро спросил муж, подошедший сзади.
– Хорошо, – выдохнула Забава. – Ты же сам сказал, что полмесяца ещё есть, Харальд. Не тревожься. А потом клетка меня удержит…
Она думала, что муж после этих слов уйдет – но на плаңширь рядом с её ладонью легла его рука.
– Этим вечером, на закате, мой родитель явится ко мне с вестью, – ровно сказал Харальд. - Хочешь посмотреть на Ёрмунгарда, Сванхильд?
– Хочу, – быстро ответила Забава.
И подумала – хоть погляжу на свекра. На того самого Мирового Змея, который, как говорят нартвеги, лежит в глубинах морей, опоясывая своим телом весь мир.
Одно непонятно – как он сумел зачать сына, если так велик? Видать, оборачивается как-то в человека…
Харальд стоял рядом с Забавой, пока Йорингард не исчез в глубине фьорда. Потом драккар поравнялся со скалами, встающими над устьем залива – и качнулся от ветра, резко дунувшего в правый борт. Парус, до этого лениво колыхавшийся в вышине, тяжко захлопал над головами гребцов.
Гейрульф, стоявший на правиле, переложил рукоять. Рявкнул:
– По обеим бортам – суши весла!
Драккар, успевший набрать скорость, пока шел по фьорду, по длинной дуге, подчиняясь правилу, начал поворачивать к югу. Ветер дунул злее, наполняя парус. Крепкое полотно загудело под напором, палуба накренилась. И хоть Забава устояла, Χаральд её зачем-то обнял. Но тут же буркнул:
– Иди к себе. Χолодно. Ещё насмотришься на море.
А потом, даже не дожидаясь её ответа, потащил за руку к закутку.
Посмотреть на свекра Забава выскочила на палубу задолго до заката. Прошла между воинами Харальда, сидевшими у бортов, добралась до носа. Вцепилась там в планширь.
Ветер, ровно задувавший с севера, гнал по морю крупную волну. Нос драккара то и дело перекатывался через очередной гребень. Ухал вниз, потом взбирался на следующий водяной вал, опять наклонялся – и в лицо Забаве снова летели брызги.