Дневники потерянной души | страница 83
- Значит, хорошо, что у них были ножи и топоры, - прервал его пламенную речь Маура. – Нам только еще одной драки не хватало.
- Черт, значит, все-таки придется пешком тащиться, - обреченно подытожил Калимак.
- А та лошадь, что в стойле у трактира была? – вспомнил вдруг я. – Мы ее купить не можем?
- Хмм... а это мысль! – одобрил мой хозяин.
- Так она ж заморена совсем! – воскликнул Калимак. – Все равно в первый же день под поклажей сдохнет!
- Ну, выхода у нас особо нет, - пожал плечами Маура. – Не будем ее под завязку загружать, авось не сдохнет. Надо надеяться только, что нам ее продадут.
На дело направились мы с Калимаком – он, как наиболее представительный, а я, чтобы в случае чего умерить его излишнюю наглость и задиристость. Лошадь, как оказалось, принадлежала не кому-то из постояльцев, а самому владельцу кабака. После очередных долгих попыток сторговаться, он наконец снизошел до двух золотых слитков – неслыханная цена за лошадь, тем более за такую костлявую; и, к тому же, последние деньги Аргона, который на нас, похоже, основательно разорился. Впрочем, странник ничем не выказывал своего возмущения по этому поводу.
Когда мы вернулись с едва ковылявшей лошадкой, Калимак тут же принялся откармливать ее купленными яблоками, которые исчезали одно за другим со смачным хрупаньем.
- Назову ее Ночка, - с гордостью сказал он. – Думаю, теперь быстро окрепнет. Этот скряга, похоже, долго ее голодом морил, сволочь он недорезанная.
- Да уж, если бы ее не вызволили, то судьба у нее была бы еще печальнее, - согласился Аргон, с горечью проводя рукой по выступающему хребту животного.
Издав короткое ржание, лошадь вдруг благодарно уткнулась мордой ему в грудь, и он, взяв из мешка яблоко, растроганно скормил его ей.
Мы все наперебой оглаживали несчастное животное, словно пытаясь компенсировать недостаток любви и ласки в былые годы. Затем, тщательно проверив, нет ли на вороной шкуре ран или подпалин и ощупав ноги лошади, Калимак все же навесил на нее малую часть нашей поклажи, наиболее легкую, и взялся за потертые кожаные поводья:
- Ну, пошли, что ли.
Мы были уже на окраине деревни, когда на тропинке впереди показалась идущая нам навстречу молодая женщина с большой крытой корзиной, и резво бегущая рядом с ней вприпрыжку маленькая девчушка, очевидно, ее дочь.
Узрев нашу необычную процессию, девочка радостно подбежала к нам, принялась разглядывать любопытными голубыми глазищами. Маура улыбнулся ей, и, присев на корточки, протянул огромное красное яблоко. Она без смущения его цапнула, уже поднесла ко рту...