Отборные женихи | страница 2



— Эх ты, дурында старыя, упустила такие екземплярчики. Вона лекаря одного бабье наше всем скопом поймать в супружеские силки не могуть, поглядь, и вылечил бы твой ревматизм да косточки на место поправил.

— Тьфу на тебя, деревяшка. Да неужоль я ради себя дочку под женитьбу подставлю!

— Ага-ага, а остальные жонишки тебе, видать, и не нать вовсе, а ну, отдавай тады пряжу обратно!

— Будуть тебе и шерстяная пряжа, аль заморский, как его, хлопок. До рынка ток докостыляю. Пущай на платочки моим дурындам пойдуть. — С этими словами ведьма поднялась с кресла и, бойко шаркая старческими пятками, вышла из комнаты, что-то себе под нос приговаривая.


ГЛАВА 1

Потасовка в конторе Моран-Дорин-Корт

Ирвинтвед. ЦАМТ. Детектив Рияна Дорин


Как-то раз, одним солнечным утром, выбираясь из-под кучи свитков, над которыми корпела до поздней ночи, потому так и уснула, сидя за столом, я выглянула в коридор-приемную и… обомлела. Иначе не скажешь. На скамьях и у стен холла нашей детективной конторы Моран-Дорин-Корт, получившей название благодаря трем компаньонам, обреталась толпа мужчин разной наружности. Ошибка номер раз: я раскрылась. Заметив мое присутствие, гора тестостерона ринулась штурмовать мою дверь. Поначалу они вежливо распихивали друг друга локтями, а после и вовсе устроили целую потасовку в нашем коридоре, судя по доносящимся оттуда звукам.

Ошибка номер два-с: мне не сразу удалось захлопнуть дверь, а пришлось-таки пропустить двоих, самых проворных и близко сидящих к моему кабинету.

Ошибка номер три-с: я вчера отпустила Морана и Корта одних расследовать просто архиважное дело: исчезновение магического хронометра Матильды Бланч, купчихи из Розового квартала, стены которого ну очень сочетались с пунцовым цветом этой многоуважаемой клиентки.

Тем временем два самовлюбленных и настолько же странных индивида делали вид, что с интересом рассматривают обстановку, неправдоподобно мотыляя головами из стороны в сторону.

Из мрачной задумчивости меня вывел щеголеватого вида мужчина, худой как жердь и такой же высокий, с выпирающими передними зубами, произнеся поистине шедевральную в своей абсурдности речь…

— О прекрасная юная леди, — с этими словами он встал на колени и взял меня за руку, — смею надеяться, что вы уже успели по достоинству оценить мою незаурядную внешность.

«Да уж, незауряднее некуда», — подумала я, спешно отдергивая руку.

— Позвольте представиться, Шосфин Кегл, лорд Оринутис, — не сдавался мужчина, приспособив освободившуюся ладонь к себе на грудь, прочувственно поклонившись.