Объединяя усилия | страница 56
Но вместо того, чтобы выйти из себя, я просто стою и смотрю на двух мужчин, которые явно злятся друг на друга. Затем я смотрю на Брукс и Дэвис, которые воспринимают всю эту ситуацию слишком серьёзно. Я уже вижу новость: «Дочь Президента и Её Секс-Беспилотник! Смотрите по Одиннадцатому!»
Я не могу сдержаться. Смех начинает вырываться из меня, переполняя, когда я пытаюсь заглушить его, прижимая руку ко рту. Я ничего не могу с этим поделать. Вся ситуация — даже не эта ситуации, а все предыдущие встречи, которые у меня были с Эйденом Джексоном и Ноем Эшби — смехотворна. Но этот последний инцидент превзошел все. Эта самая безумная вещь, которая происходила со мной. Поэтому, вместо того чтобы ответить на вопрос Эйдена, вместо того, чтобы сказать: «Да, я дочь Президента и эта ситуация, в которую я не могу быть вовлечена», — я начинаю смеяться. Громко.
Как сумасшедшая.
Проблема в том, что как только я начинаю, не могу остановиться. И никто больше не смеётся. Они просто пялятся на меня, как будто пытаются выяснить, где им поблизости найти смирительную рубашку.
— Мэм? — спрашивает Брукс. — Вы в порядке?
— Ты положил что-то в куклу, что сделало её такой? — спрашивает Дэвис. Тот факт, что она думает, что это может быть правдой — то, что я смеюсь из-за какого-то химического оружия — заставляет меня смеяться ещё сильнее.
— Ты имеешь в виду, что я наполнил куклу веселящим газом? — спрашивает Эйден.
Теперь, я ухаю. Громко. Мне кажется, слёзы текут из моих глаз.
— Заткнись, тупица, — произносит Дэвис, снова прижимая руку к его спине для акцента. — Ты говоришь о дочери Президента. Ты запустил беспилотник на задний двор Грейс Салливан. Зачем, чёрт возьми, ты думал, тебя обыскивали?
— Ну, очевидно, я думал, что меня обыскивали, потому что вы видели моё барахло на днях и захотели немного больше личного опыта с ним… — начинает Эйден, но Дэвис сильно толкает его к стене. — Всё в порядке! Это становится немного грубее, чем мне нравится.
— Ты хочешь увидеть грубость? — спрашивает Дэвис. — Держи язык за зубами.
— Чёрт возьми. Это Горячая Соседка, — произносит Ной. — Так ты вышел из моего дома голым перед дочерью Президента??
— Не совсем голым! — выкрикиваю я от смеха. — У него были бонго.
— Да, у меня были бонго, прикрывающие моё барахло, — соглашается Эйден. — Ты только что фыркнула?
Я сильнее прижимаю руку ко рту.
— Я не фыркала!
— На самом деле, думаю, ты фыркнула, — говорит Ной.
— Это было фырканье, мэм, — вмешивается Брукс.