Децема 2 (полная версия) | страница 44



— Сказать, что бы я сделал на твоём месте с ублюдком, который взял меня в плен, вынудил моего босса подписать унизительный мир, сделал меня слугой своего отца, называл любимую мной женщину своей, потом забрал её у меня и вдобавок отрубил мне руку?

— Эй, посмотри на меня, — Чери вновь подходит, намеренно разговаривая со мной, как с ребёнком. — Мне нет никакого дела до твоей Селии

Я уже было обрадовался, но вздохнуть с облегчением мне не дал Дис. Я поставил Арни на ноги и взял его ладонь в свою, глядя с опаской на приближающегося ко мне мужчину. Он встал вплотную и наклонился к самому моему лицу, зашипев:

Пора с этим кончать.

***

— Прости, что с запозданием и без подарка. Ты же знаешь, я сейчас на мели. — Похоже, Чери другого мнения. Его глаза смеются. Он что-то задумал. — Но у меня есть для тебя... хм, небольшой сюрприз.

В каком-то смысле, так и есть. Тут никому нет никакого дела до моей земной жизни, моего имени или даты рождения. Чери единственный, кто знает меня прошлого "от" и "до", с кем я могу время от времени затевать разговоры, которые начинаются словами "а помнишь?..".

Мужчина говорил торопливо, сбивчиво, смотря на Диса едва ли не подобострастно. А я стоял, не шевелясь, и молча ненавидел: этого человека, его чертово вранье, дом и всю эту ситуацию. Я понимал, что он на самом деле боится потерять не своего ребёнка, а пособие, которое тому выплачивают. Лживая скотина.

Свихнулся, бедняжка. Не удивительно, такой стресс.

— Поверь мне, многие с тобой не согласятся. Как бы там ни было, мне... там, 'на небе' очень нужна твоя помощь.

Чери...

7 глава.

— Держите этого ублюдка крепче, — бормочет он, проверяя пульс. — Не понимаю, почему до сих пор...

— Да, но я чёрт возьми всё-таки сделал это! — взревел он как раз в тот момент, когда лифт достиг последнего этажа, распахнув двери. — Потому что не знал, как ещё показать серьёзность своих намерений. А ты теперь швыряешь мне это в лицо.

— А потом нашли нужного союзника, — добавляет Дис. — И предложили то, от чего он не смог отказаться.

— Ты, Алекс-малютка, понятия не имеешь, как долго я её ждал и как долго ещё могу ждать.

— Алекс, тебе теперь шестнадцать. Знаешь, что это значит? -его голос звучит тихо, заговорщицки. Я слежу за тем, как он замирает позади Селии, остановившейся напротив меня на расстоянии вытянутой руки. — Здесь ты совершеннолетний.

Когда Селия оборачивается в надежде на очередную похвалу, я превосхожу сам себя. Не потому, что нахожу в себе силы уйти из комнаты, а потому что делаю это неспешно. Я не бегу. Я обхожу Чери и, не говоря ни слова, скрываюсь в коридоре. Тут я, конечно, меняю темп, оказываясь у лифта за пару секунд, мучая несчастную кнопку вызова.