Децема 2 (полная версия) | страница 39



Дружище, ты как раз вовремя. Не подскажешь, какого ляда здесь творится?

Чери развлекается, а у меня складывается такое ощущение, что отвёртка теперь торчит из моего сердца.

Из коридора доносятся звук работающего телевизора и обрывки разговоров.

Шум привлёк работников лаборатории, которые теперь с любопытством поглядывали в нашу сторону.

Я сглотнул.

А я и не заметил. В темноте это получается само собой.

— Не трогай меня, шлюха. Я не стану с тобой трахаться, — ворчит он и, даже не думая открыть глаза, утыкается в подушку.

— Ладно, пойду гляну, что там стряслось, — неохотно согласился Пит, видимо, считая, что проблемы Фрэнка всё-таки не по его части: белой горячкой должны заниматься медики. — А ты, Дэвид... эй, малец, ты куда это навострился?

Нет. По крайней мере, не оттуда.

Селии глубоко наплевать на то, что именно говорит Чери, главное — слышать его голос.

— Но не глухой, — отвечаю я раздраженно, заставляя его гадать над причинами моего внезапно испортившегося настроения.

— Ну попробуй кофейную гущу. Не знаю, сообрази что-нибудь. Займи себя чем-нибудь до вечера.

— Ступай с миром, сын мой, — вздохнул док, "благословив" Раска неприличным жестом.

— Я буду видеть? — выпаливает он, и я киваю.

— По-твоему, она единственная женщина на свете? Ты что, ещё не осознал всю прелесть своего положения? Ты можешь получить кого захочешь, Алекс. Если захочешь. У тебя этих "любовей" будет столько, что ты будешь путаться в их именах. И расстраиваться из-за одной бессмысленно. Тем более, когда ты только начал считаться взрослым.

Судя по взгляду профессора, он делает вывод, что условия моего содержания были до того невыносимы, что моя детская психика не выдержала. Я придумал эту сказочку, чтобы уйти от жестокой реальности. Тяжелый случай, в общем.

— Его убийство было обязательным пунктом договора, который я заключил с твоим братом, — отвечает Десница. — Так что спасибо нужно говорить Гаю. Ведь, напав на нас, он нарушил этот договор.

Вот только что Дис будет предлагать Индре? Существует ли теперь в природе то, от чего сын Иберии не сможет отказаться?

— Не трогай, отойди от регулятора, — прошу я, когда Чери собирается зажечь общий свет. — У меня чертовски болит голова. Так немного легче.

— Всё в порядке, Арни. Теперь всё в порядке. Мы заберем тебя отсюда.

Оттащив последнего охранника в комнату и скинув его на кровать, Чери с чувством выполненного долга посмотрел на меня. До этого он обошел всё здание и проследил за тем, чтобы каждая нянечка и надзиратель забылись сном. Но, конечно, не вечным.