Черный маг Василий Ложкин или Как меня затянуло в «Годвилль» | страница 35



- Ик! - победно заявил я, - Повторяю свой вопрос! Хочешь, чтобы я тебя простил?

- Хочу, хочу! - закивал недоделанный чернокнижник.

- Тогда быстро научи меня заклинанию, которым ты меня в "Годвилль" отправил.

Ложкин отчаянно замотал головой!

- Нет!

- Тява! - рявкнул я, но поддатый питомец уже улегся в углу комнаты и презрительно смотрел на меня одним глазом.

- Хоть убейте меня! Не скажу! Лучше убейте, чем туда.

- Куда, туда? - удивился я.

- Ну, ты ж заклятье просишь, чтоб меня туда отправить? Отомстить?

- Дурак ты, боцман, и шутки у тебя дурацкие! Мне там понравилось, понимаешь? Я хочу иметь возможность время от времени туда нырять и отдыхать от всего этого!

Я прямо физически услышал, как в мозгу у Ложкина что-то щелкнуло. Прямо физически увидел, как у него в глазах загорелся знак "$".

- А что я с этого буду иметь? - вопросил он.

- Жив останешься! - угрюмо бросил Сашка, легонько тюкая его по макушке пистолетом.

- О, дамы и господа, - театрально всплеснул руками Ложкин, - Должно быть вы все - мастера некромантии, верно? Вы убьете мне, а потом поднимете мое тело и заставите его рассказать вам все необходимое, да?

- Вася, огребешь! - предупредил я, - И на сей раз не ложкой. Сковородкой ты, я вижу, уже получил?

- Ага, под пытками я, конечно, выложу вам именно то заклинание, которое нужно! Хотя... Вдруг от побоев у меня что-то замкнет в голове и я ненароком продиктую вам текст манускрипта, отключающее сердце прочитавшего его. И также совершенно случайно начисто забуду контрзаклятье, которое сердце вновь запускает.

- Ты и такие знаешь? - удивился я.

- Может знаю, а может и нет... - Ложкин скрестил руки на груди всем своим видом демонстриуя презрение к нам четверым. Ой, то есть пятерым, извини, Тява!

Вот не надо меня пьяного злить! Вот совсем не надо... Меня и трезвого то злить не надо, а уж пьяного...

Я медленно прошелся по комнате под напряженными взглядами друзей и вызывающим взглядом Ложкина. Медленно отошел к книжному стеллажу, и выбрал первую попавшуюся под руку книгу. AbdulAlhazred -было оттиснено на черном кожаном переплете. "Al Azif "! Вот у меня интуиция, а? Или кто-то подвел меня именно к этой книге... Сейчас я склоняюсь к последнему варианту...

Выражение лица Ложкина менялось от озадаченного к испуганному.

Я открыл книгу на первой попавшейся странице, с радостью обнаружив в ней латинские буквы и слова, похожие на английские. Некоторые, правда, выглядели полной абракадаброй, а некоторые были вполне читабельны... Значит перевод, не оригинал... Ну и слава богу, по арабски я читать не умею.