Запах Вселенной (ознакомительный фрагмент) | страница 78
Если целый день было очень тепло и ясно, то к вечеру погода испортилась. Подул прохладный ветер с моря, небо заволокли тучи и начал накрапывать дождь. Каол разлил кшасу по кружкам, а Дайк быстро собрал на стол. Поначалу они пили и закусывали молча, но после второй кружки Берк хлопнул парня по плечу:
Правитель ангалинов замолк и его сильно выдающиеся надбровные дуги с торчащими маленькими и очень твёрдыми чешуйками, поползли вверх:
― И как это понимать?
По щеке что-то ползало. Я попыталась смахнуть это нечто, находясь ещё в состоянии полусна, но ощущение нежной щекотки не исчезло. Словно маленькие пушистенькие лапки побежали вниз по шее, потом по правому плечу, перемещаясь всё ниже и ниже. Я приоткрыла один глаз. Бумер, лежащий рядом, сразу заметил моё пробуждение и радостно принялся вылизывать лицо. Утерев глаза и нос от обильной слюны, я обратила внимание, что язык моего волка, обычно ярко-красный, покрыт золотой пылью, а ведь он только что меня вылизывал.
Когда же прибыл Ают с важными новостями из Банкора, то окружающие меня мужчины всю ночь предавались обсуждению фактов и слухов, меняющейся обстановке и грядущей войны с Западом. Племена пустынников постепенно стягивались к южным границам и, скорее всего, Банкор будет первым городом, который попытаются захватить.
Хейя схватила меня за руки:
― Превращение...
― Два тела ― один разум! Только в таком виде, как оказалось, мы полноценны! И если бы не ты...
― Как же я рада, что роды прошли благополучно! Она такая красавица!
И вот тут меня прорвало:
― Бумер! Ищи Рекса! ―завопила я волку, который облюбовал себе прохладную нишу рядом с выходом из моих причудливых покоев.
Я кивнула и улыбнулась. Шуан мне очень понравился, хотя все ангалины до сих пор вызывали чувство искреннего восхищения.
― Ты не пос-с-смееш-ш-шь! ―прошипел Макс.
― За что?! Макс, за что?! Ненавижу тебя! Ненавижу!!! Если очнусь ― раздавлю как мерзкого моллюска!!!
Мы находились уже довольно высоко над уровнем моря и волшебный пейзаж из трёх больших и десятка мелких островов с удивительными конструкциями, непонятно как удерживающих причудливые формы, гипнотизировал настолько, что я никак не могла оторвать от них взгляда.
― Всю разорванную суть
― У нас нет времени ждать, пока внушение подействует. Как ты говорил его зовут?
― Главное, что мы их помним и продолж-ж-жаем любить...
Один из островов дрейфующей в океане группы был приспособлен для массовых сборищ: голый, без растительности и каких-либо жилых построек. Этот кусок суши сразу напомнил мне Римский Колизей или другой подобный амфитеатр. Здоровенная котловина, ступенчатые стены и почти круглое дно. На таких аренах сражались гладиаторы во времена далёкого и легендарного прошлого моей родины. И на Окатане у этих сооружений была схожая роль.