Запах Вселенной (ознакомительный фрагмент) | страница 3
Он пристроился рядом и вздохнул:
― Тебе его не хватает...
― Кого?
― Профессора твоего... Раньше ты была гораздо спокойней, более умиротворённой, что ли... Так по-доброму улыбалась, так нежно...
― А теперь я стервозная мегера?!
― Я такого не говорил,― он обнял меня и поцеловал в висок.― Всё-таки загадочный внутренний жилец благотворно влиял на тебя, помогал... А теперь тебе самой сложно справляться, тем более, когда столько всего происходит...
Я всхлипнула и прижалась к другу:
― Ты прав во всём... Когда он жил внутри, я всегда могла обратиться за помощью и советом, а теперь даже в библиотеку заходить не хочу, потому что его там нет. И простить его не могу до сих пор за такое внезапное исчезновение... Он не попрощался, не объяснил ничего ― просто пропал... Да ещё эти трупы всплывают и снятся по ночам...― дыхание спёрло, и я заплакала.
― Но у тебя же есть мы...― Дайк гладил меня по спине, продолжая тихо и нежно приговаривать,― и мы вместе... Я так хочу, чтобы мы всегда были вместе...
Его голос действовал очень успокаивающе. Я немного похныкала, а потом подняла на парня мокрые глаза и задорно улыбнулась:
― А согласись, я Карелла хорошо приложила?!
Дайк расхохотался:
― Смотри, Кари! Если будешь продолжать в том же духе, то люди Карелла уже к тебе на службу начнут проситься! А оно тебе надо?!
Как всё-таки Дайк меня ни уговаривал, но из хижины я так и не вышла. После такого «выступления», унизительного в первую очередь для меня, я не представляла, как смогу с кем-либо общаться, а с Кареллом и подавно, но, к слову сказать, не очень-то и хотелось. Когда вернулся Макс после обследования спирального туннеля ангов, то высказал мнение, что нужно отделаться от третьего претендента и его людей и как можно быстрее ехать дальше. Только я подумала о том, что теперь выследить нас для Карелла «плёвое» дело, учитывая его обоняние. Нет никаких гарантий, что он сам или кто-либо по его приказу просто не отправиться за нами следом, и тогда дорога к золотой жиле будет известна не только мне.
Вечером мужики сообразили неплохой ужин из лесных куропаток, которые в изобилии водились в округе, а также раздобыли в деревне свежих овощей и зелени. Грас пытался выманить меня шашлычными ароматами, но мы с Максом и Бу упорно сидели в лесной избушке. Из предосторожности Макс разговаривал со мной только на ангалинском, что Дайку очень не понравилось. Когда Нянь принёс кучу потрохов и костей для Бумера, а также тушку куропатки для Макса и миску шашлыка для меня, случился очень неприятный диалог. Поначалу ели мы молча, пока Дайк не сказал: