Лабиринты Роуз | страница 170



— Да, хочу предупредить, — Руфф дождался, когда его догонит Роуз. — Я сказал Лоли, что сам убил Шотса, подслушав ваш разговор. Я не хотел, чтобы она обеспокоилась и начала следствие. Лишняя шумиха нам ни к чему. Алекс и его люди должны остаться в тени. Мы теперь на одной стороне.

Королева тихо спала, когда Руфф, поставив подсвечник на низкий столик, забрался в постель и потерся щекой о голое плечо любовницы. Ее ресницы дрогнули, и она, вздохнув, повернулась в сторону бреужца. Тот потянулся, чтобы поцеловать просыпающуюся женщину в губы, но из-под покрывала появилась рука Лоли, которая резко толкнула Руффа в грудь.

— Оставь меня, — услышала Роуз злой шепот королевы и попятилась к двери, опасаясь быть свидетельницей ссоры любовников.

— Нет, ты должна встать и поесть.

Руфф перехватил руку Лолибон и поцеловал в открытую ладонь.

— Я привел Роуз, она составит нам компанию.

— Хватит компаний.

— Я говорю об ужине. Его, наверное, уже принесли. Нужно перейти в другую комнату.

Бреужец слез с кровати и легко подхватил женщину на руки. Она потянула за собой простыни, и Роуз со смущением заметила, что Лолибон нага.

Поставив королеву у большого шкафа с зеркалом, Руфф достал темный, явно мужской халат и накинул его на плечи любовнице. Та, освободившись от простыней, просунула руки в широкие рукава и завязала пояс.

Роуз не хотела подсматривать, но от ее взора не скрылось, как сильно похудела королева.

Когда она запахивала ворот, на ее груди хищно сверкнуло Драконье око.

Женщина остается женщиной, даже если все плывет перед глазами: Лолиброн, пошатываясь, приблизилась к зеркалу, тронула руками лицо и попыталась пригладить растрепавшиеся волосы.

— Чуть позже я отыщу служанок, которые вернут тебе королевский вид, — успокоил Лолибон бреужец, мягко положив руки ей на плечи. — Пойдем, еда стынет.

Еще одна дверь вела в ярко освещенный каминный зал с сервированным столом. В суетящейся прислуге Роуз узнала женщину, которую она встретила у своей комнаты. Глаза пожилой служанки сохранили следы слез, но, когда она украдкой бросила взгляд на Роуз, там мелькнула теплота.

Королева села в глубокое кресло во главе длинного стола, по левую руку от нее пристроился Руфф, по правую — Роуз. Служанка поднесла блюдо, намереваясь предложить яство королеве, но Лолибон покачала головой:

— Сначала ей, — и показала на кухарку, стоящую в ожидании приказов у дверей.

Тут же в руках Руффа появилась небольшая тарелка, куда он собственноручно положил по ложке всякой еды, что дразнила своими вкусными запахами. Королева, не отрываясь, смотрела, как служанка ест. Только после того, как та отведала все яства, и с ней ничего не случилось, Лоли приступила к трапезе.