Из творческого наследия. Том 2. Теория, критика, поэзия, проза | страница 62



, указывает, что Есенин был поэт, поэтому и определения поэмы, ему посвященной, должно браться из области литературного его окружения. Это буквальное и точнейшее применение все того же локального принципа конструктивистов.

В поэме «Хорошо!» Маяковский, желая совладать с повествованием, обычно ему не дающемся, обратился к методу прозаической инфляции, предъявленному Сельвинским в «Улялаевщине». У Сельвинского:

А мы. Что у нас? Беспризорный Есенин,
Где «вяз присел пред костром зари»?
Да ведь это же Япония, как я говорил:
Огромный закат да под лиственной сенью.

(«Улялаевщина», страница 73)

А там оккупация. Серый террор,
Какая-нибудь Дума, как венец революций.
Но до этого времени народная прорвь
Ни в коем случае не должна затянуться.
Рабочий сагитирован. Интеллигент пустяк.
Нужно помнить, что такое Россия
Мы ориентируемся на крестьян
И будем будировать и трясти их.

(То же, страница 76)

У Маяковского:

Нет, я не за монархию, с коронами, с орлами, –
Но для социализма нужен базис.
Сначала демократия, потом парламент.
Культура нужна. А мы – Азия с!
Я даже – социалист. Но не граблю, не жгу.
Разве можно сразу? Конечно нет!
Постепенно, понемногу, по вершочку, по шажку,
Сегодня, завтра, через двадцать лет.

(«Хорошо!», страница 18)

И как всегда, усвоение чужой технической позиции переходит в текстуальное заимствование:

Сельвинский:

Багряное солнце лучи подъемлет:
Казалось кровавая Вошь из ада…

(«Улялаевщина», страница 19)

Маяковский:

И вот из-за леса небу в шаль
Вползает солнца вша.

(«Хорошо!», страница 70)

Сельвинский:

И Сергея-Свет-кирылыча тут же в поле

(«Улялаевщина», страница 146)

Маяковский:

К матушке, к свет к Елизавета Кирилловна

(«Хорошо!», страница 18)

Матушка, к которой денщик послал офицера, встречается только в одном стихе и могла называться как угодно: повествовательного значения ее наименование не имеет никакого и, однако, отчество ее точно воспроизводит отчество героя Сельвинского до бесчувствия, до бессознательности.

Характерно не только то, что молодая школа влияет вообще, характерно, что она влияет всеми своими приемами – это показывает, что, провозгласив их теперешнюю насущность, она была права. Характерно и замечательно, что ее влияние распространяется по всем линиям литературы нашей, и в прозе и в поэзии одновременно. Она имеет право гордиться тем, что научила старейших себя поэтов делать то, чего они до ее уроков делать не умели>12.

Справка>*

§ 1

О стихе равночисленного ударения, который теперь все больше входит у нас в силу и о патенте, на открытие которого скоро начнут спорить, не мешает выяснить следующее: «первая часть последующей поэмы была написана в 1797 году… размер… собственно говоря не является правильным, хотя и может показаться таким, будучи основан на новом принципе: именно в построчном исчислении не слогов, а ударений. Если первые могут изменяться от семи до двенадцати, число ударений во всех стихах остается равным четырем. Несмотря на это и встречающиеся вариации в числе слогов введены не произвола и не условности ради, но в соответствии с переходами в природе образного строения и выражения страстей». С. Т. Кольридж. Предисловие к поэме «Кристобель» (1816)