Подданная | страница 7



— Что вы ищите, госпожа Алхимик? — Рядом оказался принц.

Он, в отличие от своих людей, так и не снял с себя плащ с капюшоном. Рэна думала посочувствовать ему, однако от принца исходила прохлада. Надо же, забыла, что тот маг.

Принц присел рядом, осмотрев ее набор из баночек, тюбиков, полотняных мешочков трав, взял в руку одну из склянок, а потом, словно вспомнив о приличиях, быстро поправился:

— А что это за зелье? Можно?

Рэна рассмеялась:

— В любом случае, уже поздно спрашивать, так что смотрите. В руках вы держите зелье регенерации. Действует на протяжении пяти часов, позволяет залечивать раны

— Его надо выпить после того, как поранишься? — Принц крутил зелье в руках все с большим любопытством.

— Нет, перед. Суть в том, что оно действует до одного-двух ранений.

— Вот как, очень удобно. — Принц положил его обратно к остальным. — А вот это что такое?

— Зелье тепла, необходимо при прогулках по северным королевствам.

— Госпожа Алхимик, а вы явно готовились попасть не в знойную пустыню. — Чувствовалось, что принц улыбался, хотя капюшон по-прежнему скрывал его внешность.

Рэна, сняв с себя пояс с боевыми зельями, небрежно положила его в сторону. За что едва не поплатилась: где-то то ли лямка не выдержала, то ли не была изначально нормально пристегнута, потому ярко-оранжевое зелье взрыва выскочило из кармашка. Рэна, рявкнула:

— Всем разойтись!

Пожалуй, за счет того, что никто не ожидал от женщины такого грозного крика, все и послушались, бросившись врассыпную. Рэна подхватила зелье и заморозила его. Вовремя — из оранжевого зелье уже превращалось в красное, дойти оно до ярко-алого цвета... Не раздумывая, сколько продержится заморозка, Рэна со всей силы кинула его в сторону, где не было людей. Раздался взрыв:не сильный, по ее меркам, но при полной активации могло и зацепить.

Рэна не сдержала облегченного вздоха — успела. Ее тут же грубо схватили за плечо и встряхнули:

— Какого черта, алхимик?! Ты нас угробить хочешь?

Капитан, ну кто бы это еще мог быть.

— Не я, можешь предъявить претензии к тому торговцу, который продал мне бракованную сумку для зелий.

Сейчас, когда опасность миновала, Рэна чувствовала лишь некоторое опустошение и злость.

— Капитан. Отпустите госпожу. Мне напомнить вам, что вы ныне в Артоисе, где за подобное обращение с женщиной можно и удары плетью схлопотать?

Капитан послушался, отпуская ее плечо с явной неохотой. Рэна невольно потерла плечо — точно оставил синяки. Хотя она и могла его понять, но все равно было неприятно. Как всегда, принц выручил ее.