Движущиеся пески (ЛП) | страница 14



Аварилус стремительно обыскивал шатер, его пальцы перебирали содержимое сундуков и сумок, на крупном теле играли тени. Капли пота стекали со лба. Гармансдер тоже принимал участие в поисках, переворачивая подушки сдергивая гобелены.

— Как ты ускользнул от Драка… или как там звали того стражника? — спросил толстяк.

— Без лишних трудностей. Мы выпили немного раки, и он показал мне место раскопок, — наемник передернул плечами. — В последний раз, когда я его видел, он пытался научиться летать. — Он указал на тело. — Можем сделать это похожим на убийство. Похоже, тут нет особой преданности между стражниками и их офицерами.

Проигнорировав вопрос компаньона, Аварилус задал свой:

— Как хорошо ты разглядел раскопки?

— Средне. Я побродил вокруг после того, как Драшка отправился в полет. Глубина впечатляюща. Они используют дымный порошок, чтоб разрушить твердые породы. Поэтому здесь все довольно неустойчиво.

— Понятно.

— Страшно подумать, — рассеяно заметил Гармансдер, — что будет, если что-то случиться со строительными лесами. Скорее всего, и конструкции, и песок, упадет жентам на голову. Уверен, что не хотел бы оказаться здесь в этот момент.

Аварилус тихо выругался.

— Где, во имя Девяти Кругов, он мог это спрятать?

— Ох. Не знаю. Кстати, а что мы вообще ищем? Еще амулеты?

Торговец покачал головой.

— Амулет не важен. Даже не будь он сломан, наш покойный друг все равно не смог бы проделывать с его помощью все то, о чем говорил. Не в таком объеме, во всяком случае. Управление песчаной бурей в пустыне детская шалость по сравнению с тем волшебством, коим на сей располагают день Шадовары. Нет, тут должно быть что-то другое. Что-то, о чем он, быть может… И не догадывался…

Гармансдер неуверенно покосился на замолкшего товарища.

— Что ты имеешь в виду? Конечно же, он узнал бы что ищет, если б оно попало ему в руки. Ты так говоришь, словно это не он был здесь главным.

Аварилус замер на месте.

— Я вовсе не уверен, что он и впрямь чем-то тут управлял. Склоняюсь к мысли, что он ни коим образом здесь не заправлял. Слишком уж глуп.

— О, перестань! Если б глупцы не могли править, половина городов Фаэруна осталась бы без лидеров.

— Нет, даже если он и нашел могущественный артефакт из эпохи Нетерила, я не уловил ни намека на то, что он знает что это такое или как это использовать. Кто-то, должно быть, подсказывал ему верный путь. Интересно, кто бы это мог быть?

На вход в шатер легла тень, и внутрь вошел лейтенант Сасс. Его ладонь лежала на рукояти ятагана, а глаза взирали на развернувшуюся перед ним сцену с холодным спокойствием.