Жена опального демона | страница 76



— Я бы хотел, Зои, — он догнал меня и пошёл со мной в шаг. — Чтобы ты не рассказывала своим родителям о наших уроках, особенно об артефакте, который у тебя на шее.

— Это нелепо, его сложно не заметить на моей шее, — возразила я. Камень насыщенного чёрного цвета, он как красная тряпка для быка. Наверняка в артефакте тёмной магии столько, что на всю мою жизнь хватит.

— Его видишь только ты и я, — пояснил мне князь, кинула на него подозрительный взгляд, но мне тут же ответили: — Он принадлежит мне, на тебе моё проклятье, поэтому только мы вдвоём можем его видеть.

— Вы предлагаете мне лгать? — остановилась я от неожиданности, наконец-то поняв, что требует от меня князь. Мы встретились взглядами, в его глазе блестели искорки озорства, и моё любопытство опять опередило мой разум:

— Зачем вам это нужно?!

— Усложняю жизнь принцам, — с нескрываемым удовольствием произнёс князь, явно гордясь своей задумкой. — Моя адептка — мои правила отбора женихов.

— Я в академии на отборе женихов?! И последнее слово за демоном! — я красочно врезала себе ладонью по лбу, не боясь, что полы плаща могут разъехаться и показать князю лишнего. — Я даже в любовных романах такого не читала!

— Всё когда-то бывает в первый раз, — философски подметил Даррэх. — Мне нравится твоя реакция, но я надеюсь к концу отбора у тебя не будет шишки на лбу.

— Князь, — я бесстрашно красочно посмотрела на него. — Вы придурок, — в очередной раз рискнула своей жизнью. Мне опять повезло.

— Где-то я уже это слышал, — наигранно-серьёзно задумался он. А я, плюнув на всё, повернулась и снова пошла в сторону дома.

— Так что ты скажешь по поводу платья Лейле? — крикнул мне вслед демон.

— Сами всё расскажете, вы же демон. Вы что-нибудь придумаете правдоподобное, — съязвила я, продолжая упорно двигаться к цели.

— Если я скажу, что ты меня соблазняла, — он догнал меня, — а я отбивался плащом? Я же зло.

— А волосы у меня почему промокли? И не похожи вы на зло, — не согласилась я с ним. — На придурка — да, на зло — нет.

— Я буду пытать кроликов, — сказал воодушевлённо Даррэх, но тут же странно хмыкнул и потом серьёзно произнёс:

— Не понимаю, как у тебя получается меня цеплять? Я не замечаю за собой, что как мальчишка вступаю с тобой в перебранку, — он задумался, явно принявшись искать ответ на свой вопрос. — Это всё проклятье! — сделал он неожиданный вывод, бросила на него взгляд украдкой (едва не окосела). — Очевидно перспектива перед жуткой смертельной агонией от твоего прикосновения меня сильно пугает.