Жена для Полоза | страница 44
А в центре был пруд. Оля отметила про себя эту особенность ландшафтного дизайна змеев. Очевидно, пруд имел какое-то сакральное значение. Потому что по той же схеме было спланировано все в том лагере, где они ночевали вчера. Но озвучивать эту мысль она пока не стала.
У-Лэншшш сопроводил ее до самых апартаментов, велел отдыхать до завтра. А завтра утром официальное представление невест царю Полозу. Как-то ей муторно стало при мысли о том, что их будут представлять этому огромному нагу. Снова вспомнился его взгляд. Она не знала, что думать.
А этот черный Змей как будто издевался.
— Готовьсссся, — прошипел насмешливо и ушел.
Страшновато было переступить порог. Как будто новую дверь предлагал ей воображаемый лабиринт. Звал за собой, заманивал, оставляя призрачную надежду, что все еще можно вернуть, отыграть обратно. Но в глубине души уже зрела уверенность, если она сейчас войдет, пути назад уже не будет. Но ведь и не войти нельзя.
Оля вздохнула и вошла внутрь.
Приятной новостью оказалось, что в прислужницах у нее здесь те самые две змеедевы, что и в том лагере. Правда девушки держались с ней немного скованно, но хоть кто-то знакомый, уже хорошо. И она наконец узнала их имена.
Одну звали Найса, другую Фарисе, правда, пока что она их все равно путала. Змейки быстренько приготовили ей поесть и набрали ванну. А потом на всякий случай спросили:
— Госпоже помочь?
— Мы можем…
— Я сама, — остановила их она. — И мне бы эту одежду постирать, и что-нибудь на смену.
И усмехнулась, разговор повторился почти в точности. Новая одежда тут была в больших количествах. В основном опять все гаремно-одалисочное. Видя, как она морщится, змеиные девы переглянулись, и одна сказала:
— Госпожа, мы то твое платье привезли. Принести его?
— Несите, — Оля обрадовалась.
Они тут же махнули хвостами и появились уже с тем молочно белым платьем, что дала ей Алише, но помимо этого, Фарисе держала в руках настоящие кожаные сандалии. А вот это было кстати.
— Спасибо, — потянулась она, чтобы взять.
Неожиданно девушки замерли и уставились на дверь, в комнате как будто похолодало.
Оля обернулась, на пороге стояли две женщины.
глава 18
Гостьи шевельнулись, и атмосфера неуловимо изменилась, словно налилась свинцом. Оля замерла, глядя не них, а женщины в свою очередь уставились на нее. Надменные взгляды, в которых светилось скрытое неприятие и превосходство. Красавицы с золотисто оливковой кожей и темными волосами, яркие, экзотические. Но что-то… Холод, пожалуй, это было главное, что их отличало. И некий неуловимый оттенок текучей, гибкой энергетики, она уже привыкла улавливать его.