Академия воды. Бунтарка | страница 30



— Дорогие адепты, поздравляю вас с успешным поступлением в Академию Воды! — молодой мужчина до сих пор не вязался в моей голове с ролью ректора академии. За какие такие заслуги или прегрешения его сюда сослали? — С понедельника для первокурсников начнется новая, наполненная яркими красками, жизнь, ну а для второкурсников и выпускников — ежедневная рутина. Опытные профессора, искусно владеющие управлением стихией займутся вашим обучением. Рад представить вам их! Линна Габриэлла де Марко — специалист в области зельеварения. — девушка, примерно тридцати пяти лет поднялась со своего стула и обворожительно улыбнулась. Все адепты начали аплодировать, приветствуя профессора, после чего она коротко кивнула головой и опустилась на место.

Мужская половина академии тихо присвистнула, глядя на эту диву. Длинные белокурые волосы убраны в высокий хвост, голубые глаза тонко подведены, только губы вот были очень тонкими, но как ни странно, не портили общей картины. Как и все преподаватели женского пола, одета она была в блузу глубокого голубого цвета, наглухо застегнутую на все пуговицы и серую юбку-карандаш, целомудренно прячущую колено. Даже в таком строгом стиле, она выглядела достойно и красиво.

— Алонсо ла Рейт — преподает основы взаимодействия с другими континентами и физическую подготовку. Думаю, женская половина академии уже отметила подтянутую фигуру лэра Алонсо, — смеясь подчеркнул очевидное ректор. — Главный предмет для него, как вы уже поняли, не взаимодействие с континентами.

Преподаватель по физической подготовке был довольно высокого роста и очень хорош собой. Белокурые волосы, длиной по плечи, собраны в хвост на затылке, что добавляло его образу чувственности и романтичности. Алонсо игриво подмигнул одной из девушек, едва не вызвав у той сердечный приступ. Никогда не понимала, как можно реагировать на мужчин подобным образом. Да, красавчик, не спорю, но не до такой же степени, чтобы в обморок падать. После бодрых хлопков, приветствующих преподавателя, тот кивнул и сел на место.

— Мелания де Леско — наш замечательный ювелир-артефактор. Все, что она создает — произведение искусства. — полная женщина, добродушно улыбнулась нам, принимая рукоплескания в знак приветствия. — Кроме такой, несомненно, важной дисциплины, как артефакторика, линна де Леско преподает обязательную программу по грамматике, этике и литературе.

— Ричард ла Пере — боевой водник. Именно он научит вас сливаться со своей стихией, полностью контролировать ее и давать отпор всем, кто этого заслуживает.