Экзотика | страница 46
— Вы хотите сказать, что они поделились и между ними существует прямая договоренность? Тогда почему же мисс Ламберт продала Гамильтона своему отцу со всеми потрохами?
— Ну, во-первых, это еще неизвестно, а во-вторых, почему бы и нет! Гамильтон вполне мог перестать быть ей полезен по той или иной причине. Кроме того, прошлой ночью мне показалось, что их отношения выходят за рамки чисто дружеских. По крайней мере в прошлом.
— Ха! — воскликнул мистер Старке. — Если начать впутывать в следствие эмоции и секс, то, уверяю вас, ни черта не получится!
— Наверное, потому, что вы ни черта не смыслите в сексе, Мервин.
Старке пропустил это мимо ушей.
— Если все обстоит так, как вы говорите, то очевидно, что убийца — Гамильтон, — вставил Лаверс.
— Конечно, — ответил я, — это было бы очевидно при несколько других обстоятельствах.
— Что вы хотите этим сказать, лейтенант? — спросил шериф.
— Я остаюсь при своем мнении, но прежде чем сообщить его вам, я хотел бы еще кое в чем убедиться лично. Есть ли у вас что-нибудь ко мне? — спросил я, намереваясь покинуть помещение.
Лаверс в задумчивости глубоко затянулся сигарой и, как бы внезапно вспомнив, сказал:
— Да, лейтенант, чуть не забыл! Мы получили результаты баллистической экспертизы. Ламберт был убит не из револьвера Косто.
— Благодарю за информацию, шериф. До скорой встречи, мистер Старке.
Старке находился в такой глубокой задумчивости, что, казалось, даже не расслышал.
Выходя из офиса на улицу, я с удивлением обнаружил, что меня ожидают.
— Так кто же этот господин? — спросила Анабела невзначай.
— Это господин Мервин Старке, гениальный частный детектив. Человек с железными нервами и золотой головой.
— И все-таки, несмотря на все его достоинства, он совершенно блекнет перед вами, лейтенант! — с улыбкой сказала Анабела.
— Вы шутите? — спросил я обескураженно.
— Совершенно серьезно, — сказала она и стыдливо опустила глаза.
— Это второй нокаут за последние два дня, — прошептал я и стал медленно сползать по стене.
Несколько часов спустя, подъезжая к обшарпанному особняку, в котором располагалась пресловутая фирма «Гамильтон Гамильтон Импортер», я предвкушал очень тяжелый разговор и старался максимально собраться, дабы предстать перед врагом во всеоружии.
Само собой разумеется, я опасался не столько беседы с мистером Гамильтоном, которая должна была носить чисто деловой характер, сколько встречи с его очаровательной секретаршей.
Агнесса, сидевшая на своем обычном месте, была одета до того строго, что мне в первый момент даже показалось, будто я угодил в контору мистера Старке.