Сдаюсь, любовь! | страница 38



─ Я же сказал тебе, что позаботился обо всём.

─ Можно более подробно?

Он встречает мой взгляд. Его голубые глаза становятся серьёзными, сексуальное напряжение, витавшее в воздухе мгновение назад, тут же сменяется жёсткой решимостью бизнесмена, которого зовут Теодор Эллис.

─ Можешь просто довериться мне?

Я глубоко вздыхаю. Это кажется таким незначительным, но могу ли я действительно доверить ему будущее Гарри? Чёрт возьми.

Я решаю выложить все карты на стол, и поэтому точно говорю ему, что произойдёт, если Гарри действительно окажется за решёткой.

─ Тео, если ему выдвинут обвинение, я собираюсь рассказать им всё, ─ спокойно говорю я.

Выражение его лица становится ледяным, потом он отворачивается от меня, закидывает обе руки за голову и идёт на террасу. Долгое время он ничего не говорит.

─ Ты действительно сделаешь это? ─ спрашивает он, не поворачиваясь ко мне. ─ Ты сможешь поделиться со всем миром такой болью? Потому что я точно знаю, что произойдёт, Лилли. Ты со мной, и поэтому у прессы будет о*уительно знаменательный день, чтобы повеселиться.

─ Для Гарри я сделаю всё, что угодно. ─ Между нами повисает тишина, пока я не чувствую, что сейчас сломаюсь под тяжестью этих слов.

Тео поворачивается и встречается со мной взглядом, его глаза горят яростью. Он сокращает расстояние между нами, пока я не откидываю голову назад, чтобы удержать его взгляд. Его пальцы нежно скользят по моему подбородку, а глаза смягчаются.

─ Тогда я сделаю для Гарри всё. Пожалуйста, поверь мне, ─ умоляет он.

Я шагаю в пропасть и доверяю ему судьбу самого важного человека в моей жизни.

─ Хорошо, ─ шепчу я. Тео нежно обхватывает моё лицо ладонями, его губы скользят по моим губам в сладком поцелуе. н закрывает глаза, и мы соприкасаемся лбами.

─ Спасибо, ─ выдыхает он.

О боже, он убивает меня. Он принимает мою любовь и моё доверие, будто это самый драгоценный дар, и это заставляет меня чувствовать себя дерьмом. Неужели я настолько недоверчива, настолько закрыта, что он так благодарен за те малые крохи, что я бросаю ему? Полагаю, я так привыкла защищать себя сама и никого не подпускать, что мне трудно на него положиться.

─ Извини, ─ шепчу я. Он молчит, просто улыбается и качает головой.

─ Ты, должно быть, замёрзла. ─ Здесь довольно прохладно, но его обнажённая грудь такая тёплая. Он ведёт меня внутрь и заворачивает в плед, брошенный на спинку дивана.

─ Там не так уж и холодно. ─ Я закатываю глаза. Он поднимает меня, как свёрнутый буррито, и сажает на один из высоких табуретов возле барной стойки, игнорируя мои возражения.