Облачный бум | страница 23



Она не знала, смогла ли бы завершить это дело без него. Когда Павин начал извергать свой яд, Диас просто обнял Миллу, и они нажали на курок вместе, его рука поддержала ее руку, его палец добавил силы ее пальцу. Ей было стыдно, что она сама не смогла это сделать, но чувствовала облегчение, что ей не пришлось совершать это самостоятельно.

Не могло быть лучшего времени, чем теперь, чтобы порвать все отношения с Галлахером и исчезнуть навсегда. Был шанс, что Диас уйдет, удовлетворенный более крупным уловом, оставив мелкую рыбешку в покое. Но у Диаса была репутация человека безжалостного и непреклонного, не дающего никому скрыться, и Павин не мог рассчитывать на этот единственный шанс, чтобы однажды встретиться лицом к лицу с дьяволом. Его настоящий план был куда лучше – завладеть женщиной, и использовать ее в качестве приманки, чтобы поймать и убить Диаса. Только тогда он будет в полной безопасности.

Но это могло бы быть ему на руку. Они вместе и не догадываются, что он у них за спиной. Он мог бы убить Диаса прямо сейчас. Пуля через стекло ему в затылок все бы решила. Женщина… вероятно, ему придется убить сейчас и ее, и он с сожалением вздохнул. Ну, ладно. Первый выстрел в Диаса, как он и задумал, даст ей время среагировать. Он не осмеливался действовать спереди, что дало бы ему возможность уложить их обоих двумя выстрелами; придется подобраться сзади и сбоку, чтобы быть вне поля зрения бокового зеркала, пока он не окажется под нужным углом, чтобы прицелиться в голову Диаса. Выстрелив в Диаса, он должен будет пройти дальше вперед, чтобы увидеть женщину и точно выстрелить в нее. Вероятно, она будет кричать, уворачиваться, возможно даже попробует уехать. Надо будет действовать быстро и аккуратно, что довольно сложно, имея только один глаз. Усложняло ситуацию то, что он потерял левый глаз. А они как раз находились слева.

Рип видел, что случается с теми, кого преследует Диас, и вздрогнул.

В голове Миллы смешалось столько различных эмоций, что она не могла определить ни одну из них. Было все: облегчение и сожаление, ликование и печаль, досада и жестокое ощущение удовлетворения. Она откинула голову и наблюдала, как в головокружительной последовательности появлялись и исчезали ночные фонари. Часы на панели приборов показывали только одиннадцать вечера, хотя она была абсолютно уверена, что уже почти рассвет.

- Спасибо тебе, - сказала она.

- У меня нет доказательств, - ответил Диас. - Если бы мы были в Мексике… – он остановился и пожал плечами. Если бы они были в Мексике, Тру и Сюзанна уже были бы в тюрьме, и не пришлось бы выдвигать обвинения семьдесят два часа... или так долго, как могло понадобиться. Но это Штаты, и на то, что мертвая мексиканская мразь им якобы рассказала, в полицейском участке не обратят внимания. - Но теперь мы знаем, где искать, и здесь есть люди, разбирающиеся в таких делах лучше меня: я передам им информацию.