Договор на любовь | страница 24



-    Слишком далеко, - не согласился Керим. - Для этого придется сделать крюк через земли лорда Ларса, а мы уже без сил, и припасы подходят к концу. К тому же, - опередил он вопрос, готовый сорваться с моих губ, - мы не знаем, на чьей стороне лорд Ларс.

-    Что же делать? - растерялась я. - Пойдем - поймают, не пойдем - еще хуже.

-    Придется рискнуть, - мужчина задумчиво прикусил губу. - Нас не ждут в определенное время, в определенном месте. Отойдем ниже по течению и найдем брод. Если сумеем преодолеть реку быстро и без заминок, может быть, нам и повезет.

Мы доели хлеб, отряхнули крошки и вновь двинулись в путь, стараясь ступать как можно тише. Переправа заняла почти весь остаток дня – слишком медленно пришлось нам идти, чтобы не зашуршать ветвями, не уронить камень. К тому же перед самой рекой на нашем пути встали густые заросли, постоянно цеплявшиеся за одежду и волосы. Наконец, мы остановились. Солнце опустилось к горизонту, и вокруг ощутимо потемнело. Мы решили, что переправляться нужно в сумерках - при свете дня нас будет хорошо видно издалека, а в темноте соваться в воду слишком опасно.

 Эльф прошептал мне прямо на ухо:

-    Я пойду первым. Если что-то случится, не вздумай спасать меня.

-    Нет! - выдохнула я.

-    Не вздумай! - повторил Керим. - Спустишься еще ниже по течению, там должна быть мельница. Дождешься ночи и переправишься. Затем иди дальше на север, не выпуская дорогу из виду. Где-то день пути - и увидишь густой хвойный лес. Это граница.

-    Зачем ты все это говоришь? - не на шутку перепугалась я. - С нами все будет в порядке, и мы обязательно дойдем домой, вместе.

-    На всякий случай, - тихо сказал мужчина и неожиданно взял мое лицо в ладони. - Если все будет тихо, считай до двух десятков, а потом иди за мной. И никакого шума! Я буду ждать тебя на той стороне.

Преодолев последние несколько шагов ползком, Керим поднял голову на мгновение, огляделся, а затем скользнул в воду. Я почти не дышала, наблюдая за тем, как слишком темная на фоне воды фигура пересекает реку. Осталось два ярда, еще один... Наконец, ветви кустов на противоположном берегу беззвучно дрогнули, скрывая эльфа. 

Чтобы не сбиться со счета, я начала загибать пальцы. Два раза сжав и разжав оба кулака, я повторила маневр мужчины, сползла с берега и ступила в воду. В первые мгновения она показалась такой ледяной, что я перестала чувствовать пальцы на ногах. Однако я почти сразу забыла об этом неудобстве. Тот ужас, что я испытала, выйдя на открытое пространство, не передать словами. Я была твердо уверена, что меня уже успели обнаружить, и в любое мгновение я могу услышать торжествующие крики преследователей, а то и звон спускаемой тетивы. Невероятным усилием воли я заставляла себя делать шаг за шагом. Вода доставала почти до колена, постепенно поднимаясь все выше. Когда она поднялась до пояса, я обнаружила, что успела миновать середину реки.