Собственность леди Картар | страница 51



Он определенно не хотел увидеть её бездыханное тело. Об этом же думал и стремящийся по зову артефакта эймонт Аэр. Они оба в этот день испытали что-то такое далёкое, забытое, едва ощутимое, очень похожее на надежду.

Может, вот сейчас?

Может, вот теперь, спустя полгода бесполезных попыток, за время которых их самих и всю их страну в чём только ни обвиняли?

Может, именно она — тот самый человек, которого они ждали так долго? Человек, что разберётся с убийствами себе подобных и обезопасит страну для всех приезжающих. Девушка, что проведёт уже, наконец, анализ Кормэйа, даст его оценку и разрешение на вступление в Королевский Союз.

Даст Кормэйу шанс жить дальше, а не потонуть в Королевском море в статусе опасной страны.

И предоставит ему столь необходимую политическую защиту.

Поэтому, когда вышедшие из порталов почти одновременно правитель и главнокомандующий увидели на земле мужское тело, оба едва слышно облегченно выдохнули. Переглянулись, но промолчали, лишь после этого заметив вдалеке ещё одну группу стражей.

— А там что? — Спросил Аэр у Клэрка, с грустью глядящего на лишившегося жизни мужчину.

— А там кто-то или очень разозлился, или кто-то очень испугался, — неопределенно отозвался он, запустил пятерню в короткие тёмные волосы и поднялся на ноги. — Ещё даже приступить к обязанностям не успели, а тут уже шестеро мертвецов. Причём один из них из ваших Теней. Я слышал, с ними женщины?

— Две, — напряженно подтвердил Аксэль, только сейчас обернувшись и увидев ещё двоих в тёмных одеждах и без каких-либо опознавательных признаков.

Просто мужчины в простой одежде. Ничего необычного, таких в стране выше крыши.

— Их бы куда спрятать, — с намёком протянул Клэрк.

На его слова никто не ответил.

А потом Мьярис, будто вдруг что-то поняв или почувствовав, подорвался с места, рванув куда-то вперёд. Он пробежал мимо ещё одной группы стражей, столпившейся вокруг трёх мёртвых тел, пролетел сквозь лес, а затем затормозил на границе деревьев, чтобы медленно и настороженно выйти на берег.

Её он увидел мгновенно.

С той стороны пролива её тёмная фигура была ужасно маленькой, но он всё равно отчётливо видел каждую деталь. Каждую. И растрёпанные ветром волосы, и напряженные от холода тонкие плечи, и уверенность в каждом жесте, когда она, будто почувствовав его взгляд, медленно обернулась и посмотрела прямо на него.

Весь остаток дня он не мог заставить себя отойти от гостиницы, в которой две гостьи их страны поселились.