Драконья корона | страница 13



- Ее забота меня когда-нибудь доконает, - удрученно покачала головой.

- Я бы сказала, - немного угрюмо поджав губы, решила поддержать разговор бабушка, - что она еще хорошо держится...

Последнее слово потонуло в заливистом хохоте ее мужа. С недоумением перевела взгляд с одной на второго, ожидая подробностей столь странного веселья.

- Наши дети с тобой не согласились бы, - вытирая слезы выступившие от смеха, запротестовал дед.

- И к чему это привело? - горько переспросила она.

- Это привело к их детям, твоим внукам, так что не гневи судьбу Морна.

- Ты прав, просто... - мотнула коротко головой и отвернулась, спрятав заблестевшие в глазах слезы.

То, что речь пошла о моем отце и дураку было бы понятно, не то что мне. И от этого понимания мне быловдвойне неловко, потому постаралась поскорее перевести разговор на другую, менее опасную тему:

- Мне нужно встретиться с вождем, - взглянула на сидящего рядом деда, - и чем скорее тем лучше.

- Сегодня ночью тебе точно там делать нечего, - чему-то нахмурился он, - а вот завтра с утра и пойдем к нему.

- Что, вот так просто? - немного удивилась я, - без предупреждения, предварительной записи и присланного из замка приглашения? - странно было видеть такое... не то чтобы пренебрежение... скорее легкое панибратство.

- А чему ты удивляешься? Сама же в замок долго имела неограниченный допуск, в отличии от некоторых,- усмехнулся он, - или ты думаешь замок графа Сифорта - проходной двор, в который каждому желающему есть допуск?

- Нет, просто я... - мне даже стало неловко, что раньше не заинтересовалась подобным вопросом.

- Просто не думала об этом, да, - довольно ухмыльнулся дед.

- Типа того, - виновато буркнула в ответ.

- Ну а чего мне не ходить в замок в котором я вырос? - это оказалось для меня новостью:

- Как это? Ты там, что? Жил? Кто-то из твоих предков работал в замке? Я думала...

- Не части, - дед фыркнул, - будем заполнять твои пробелы в образовании.

- Нормальное у меня образование, - возмутилась, заступаясь за собственную родительницу, я, - получше,чем у многих других.

- Но недостаточное, - тот на мгновение посерьезнел, - моя оплошность, давно надо было прислать к тебеархивы с историей клана. И старой, и новой.

- Я так понимаю, историю твоего детства я услышу не скоро, - позевывая констатировала, намереваясь втаком случае побыстрее слинять в уютную мягкую кроватку.

- Услышишь, никуда ты не денешься, - он устроился поудобнее на стуле, больше похожем на кресло.Бабушка еще раз из заварника подлила нам и себе чаю и, пододвинув мне тарелку с еще одним куском пирога, приготовилась слушать, будто и не знала перипетий этого рассказа раньше, - в принципе тут и рассказывать особо не о чем. Мы находимся на особом счету у Кинейда Маккензи, потому членам нашего клана всегда есть свободный допуск...