Убить Райли | страница 14



— Ясно. Но вы должны понимать, что просто бумажной я прикрываться не смогу. Мне надо будет вливаться в коллектив и участвовать в расследованиях.

— Безусловно. В первый день, вы конечно же, дела не получите, но и держать вас вечно за бумагами я тоже не намерен.

— Ясно. Тогда может у вас есть надежные люди и человек, которому можно доверять в тех отделе и в лаборатории?

— Есть парочка. Но и для пущей уверенности, я думаю, вы и их проверите.

— Безусловно, сэр.

— Есть ещё что-то?

— Да, сэр. Какую должность вы мне определили в вашем отделе?

— Райли, буду говорить на прямик. Ваш опыт и звание в морском ведомстве в двух шагах от моего кресла. Но вы прекрасно понимаете, что я не могу вам обеспечить равнозначную должность и здесь. Я надеюсь, так на будущее, что вы скоро догоните и перегоните нынешнее звание и когда-нибудь даже займёте моё место. Но в данный момент я могу обеспечить вас званием детектива.

— Отлично, капитан. Я на большее и не претендую. И если мы заговорили о моём опыте, много ли вам известно о моих операциях?

— Не многое, к моему сожалению. Такие кадры как вы, редкость. Я знаю только о местах где вы были, а об остальном могу лишь догадываться.

— Понятно. Может быть когда-нибудь, -уклончиво ответила я.

— Да, когда-нибудь. Надеюсь при моей жизни. — а капитан с юмором оказался. Неплохо.

— Сэр, раз уж пошёл такой разговор, то надеюсь вы не откажите мне в одной маленькой просьбе.

— Поясните, а там посмотрим.

— Если меня, вдруг, призовёт моя команда и мне надо будет лететь на миссию, вы сможете меня отпустить без промедлений и бумажной волокиты?

— Без проблем. Кто я такой чтобы перечить дяде Сэму. Тем более, у вас будет напарник который сможет продолжить дело пока вы в «отпуске». Это с учетом что вы вернётесь живой.

— Ну последнее никто не гарантирует. Пулю можно получить и выйдя отсюда.

— В этом вы правы. — повисло молчание в котором мы оба обдумывали услышанное и искали дополнения. Не найдя оных капитан отправился к огромному сейфу в углу кабинета. Выудив из недр две толстые папки он бережно передал их мне. Покопавшись ещё, капитан, достал на свет божий еще одну, но тоненькую папку.

— В двух папках досье на каждого работника в моем отделе, семейное положение, правонарушения. В третьей, той что тоненькая, мои личные данные на тех кому я доверяю. Вы надеюсь понимаете во что ввязываетесь?

— В роль «крота»? Да, я осознаю всю ответственность и обязанность, но мне больше нравится называть это работой под прикрытием. И не жду от предстоящей работы радуги и пони, сэр.