Тиамат | страница 32
— Да, я помню, давайте не будем об этом, лорд Йозеф, — отрезал Джер.
— Соглашусь, пожалуй. Но к чему я веду. Я хотел сказать, что я, тем не менее, восхищен твоей преданностью Террору. И ты неоднократно это доказал в сражениях. Хочу, чтобы ты знал это.
— Что ж, благодарю за похвалу.
— Не стоит, она заслуженная. А как ты считаешь, каковы наши шансы в войне против Креста?
— Ничтожно малы. Извините за чрезмерную прямоту. — Джер почесал затылок.
— И я, откровенно говоря, того же мнения.
— Я также считаю, — продолжил Джер, — что похищение принцессы Тиамат было не самой лучшее идеей.
— Это была моя идея, — сказал Йозеф так, будто это подтверждает, что идея плохой быть не могла.
— Я думаю, лорд Йозеф, что это неправильный поступок.
— Принцесса ни в чем не нуждается, и с ней очень хорошо обращаются. А отец ее далеко не самый хороший человек.
— И потому вы спровоцировали неизбежную войну с ним, похитив его дочь? — Совершил напор Джерард.
— Мы не провоцировали! — Вспылил Йозеф, а после, успокоившись, продолжил:
— Говард собирался пойти на нас. Наши шпионы это выяснили. Но мы не были готовы к этой войне. Только поэтому я предложил Харви похитить дочь Говарда. Он долго не соглашался на это, но в итоге понял, что иначе никак. Иначе Террору пришел бы конец.
Джерард промолчал. Не мог он согласиться с Йозефом, но и возразить было нечем.
Они устроили привал ближе к ночи, когда солнечный свет сменился лунным, и последний был не в состоянии пробиться через высокие кроны деревьев. Продолжили путь рано утром. На сей раз Йозеф двигался сзади, в то время как Джерард продолжил вести всех за собой. К вечеру следующего дня лесистая местность закончилась и сменилась на холмистую. Холмы были невысокими, но их было много, все они покрыты травяной растительностью. Тракт стал значительно шире, и они позволили себе немного ускорить движение.
— А где именно упала звезда? — Нарушил длительное молчание Йозеф, вновь приблизвишись на своем коне к Джерарду.
— На юге. Там, где раньше был Медвежий лес.
— Что значит был? — Спросил Йозеф.
— А от леса мало что осталось. Да и ни одного живого медведя там уже нет наверное. — Джерард грустно выдохнул.
— Вот чертовы ублюдки… — рассержено сказал Йозеф.
— Медведи?… — Удивился Джер.
— Да. Только не те, что в лесу жили. — Ответил лорд и указал вперед.
Посмотрев туда, Джерард увидел желтый флаг. С такого расстояния рисунок на нем нельзя было разглядеть, но Джер знал, что это размытое пятно на самом деле широко разинувшая пасть медвежья морда. Флаг королевства Крест. Когда отряд Йозефа приблизился к замеченному лагерю, Джерард заговорил: