Нечестивые джентльмены | страница 25
— Мне следует разорвать вас на части, — сказала она.
— Помогите найти убийцу Роффкейла, — тихо ответил капитан. — А потом делайте со мной, что хотите.
— И сделаю. — Мика несколько мгновений сверлила его взглядом, потом отвернулась. — Ну, зачем ты пришёл? Хочешь принести в жертву кого-нибудь ещё, чтобы найти сестру?
Он пропустил обвинение мимо ушей и ответил на первый вопрос, будто после она ничего не говорила.
— Мне нужно поговорить с Ником.
— Ты всерьёз рассчитываешь, что он станет помогать тебе после всего, что произошло? — поразилась Мика.
— Я меньшее из двух зол. Если он откажется, убийства продолжатся.
— Ты бессердечная тварь, Харпер.
Тот молчал. В конце концов Мика отперла дверь.
— Я его приведу, — и вышла из комнаты.
— Ты всё время берёшь меня в такие чудесные места, — шепнул я Харперу.
— Это ты решил идти сюда. — Он откинулся на спинку оттоманки.
— Мог бы предупредить, что все без исключения Добрые Сограждане мечтают тебя прикончить, едва мы переступили порог.
— Что за жизнь без маленьких неожиданностей? — Капитан вскинул руку. — Ничего не говори. Вопрос риторический.
— Ты что, ещё не протрезвел со вчерашнего вечера? — спросил я.
— Нет, — улыбнулся он. — Когда моей жизни угрожает опасность, я чувствую прилив бодрости.
— Бодрости?
— Нужно находить что-то приятное в любой ситуации.
— Встречу с Микой приятной не назовёшь, — возразил я, ковыряя ногтем застывшую каплю воска на подлокотнике.
— Не лишайте человека возможности сохранить хорошую мину при плохой игре, мистер Сайкс. — Едва заметная улыбка на его лице сменилась непроницаемым выражением. — Разумеется, ничего приятного в этом нет. А как иначе? Я дал ей слово, что Роффкейл в безопасности… С ним ничего не должно было случиться.
— Не должно было.
Мы с Харпером одновременно уставились на человека, который вошёл в комнату. Я задержал на нём взгляд дольше, чем следовало, хоть он и застиг нас врасплох. Странно, но мне было не по себе, и не потому что он появился почти бесшумно, а из-за того, что его лицо и голос показались мне знакомыми. Он тоже явно не ожидал меня увидеть.
Следовало догадаться, ещё когда я почувствовал, чем пахнет в этом месте. Присущий демонам аромат магии, в сочетании с крепким запахом пота и камфарного масла, от которого блестела кожа вошедшего — всё вместе сливалось в неповторимый букет Николаса Сариэля.
За прошедшие годы он почти не изменился. Глаза по-прежнему ярко-красные, как цветки опиумного мака. Волосы огненно-рыжие с отдельными прядями бордового, жёлтого и белого цвета. Чёрные ногти длиннее, чем я запомнил, но такие же блестящие, тщательно ухоженные.