Нечестивые джентльмены | страница 15
Капитан Харпер вперился взглядом в предложенный напиток, спустя несколько мгновений взял у меня стопку. Говорят, голубой джин обладает свойством выпускать наружу скрытую боль. Он проглотил его, как лекарство. После чего вновь наполнил рюмку и подтолкнул её ко мне. В очередной раз в памяти всплыли утончённые черты лица Роффкейла и его развороченное зловонное нутро. Я залпом выпил и отодвинул пустую стопку обратно к капитану Харперу. Он наполнил её медленно, с тщательной осторожностью долив по самые края.
— То, что с ним сделали, в точности соответствует описанию пыток в его письмах Джоан. Мне кажется, он действительно старался её предостеречь. — Харпер закрыл глаза. — Одному Богу известно, где она и что с ней случилось.
— Выпей, — предложил я.
Капитан Харпер хмуро взглянул на рюмку.
— Знаешь, я обычно не употребляю крепкий алкоголь.
— Выпей, станет легче, — заверил я его.
— Вот именно, — ответил капитан Харпер. — Я стараюсь не напиваться часто. Становится слишком легко.
— Не мне тебя критиковать, сам не без греха. — Я представил, как капитан, чтобы забыться, лакает голубой джин ночи напролёт, и почувствовал к нему чуть больше симпатии.
— Я догадывался об этом, — хмыкнул он.
Капитан Харпер всё же выпил, поставил стопку на стол и слегка подтолкнул. Пустой стаканчик, крутанувшись, скользнул по столешнице ко мне.
— Хочешь знать, о чём я сейчас думаю? — Я нацедил очередную порцию джина. — Кажется, у меня изначально сложилось о тебе не совсем верное представление.
— Да? — заинтересованно переспросил Харпер.
— Во время нашей первой встречи мне показалось, что ты… жёстче, — пояснил я.
Капитан Харпер ухмыльнулся, видно, его позабавил мой выбор слов.
— Мистер Сайкс. — Харпер наклонился ко мне. Я почувствовал насыщенный карамельно-хмельной запах красного эля, исходящий от его губ. — Не стоит поддаваться ощущению обманчивой мягкости. Возможно, мой воротник священника вводит вас в заблуждение. Но, поверьте, мы в Инквизиции пляшем с дьяволом гораздо чаще, чем шлюхи из Подземелий Преисподней.
— Что ж, если мне нужен будет партнёр для танца, пожалуй, я подумаю, не выбрать ли вас, капитан. — Я выпил стопку и сунул её в затянутую перчаткой руку Харпера. Тот налил себе джина, выпил, вновь наполнил рюмку и поставил её на стол передо мной.
— Мы ведь с вами уже партнёры в некотором роде, разве не так, мистер Сайкс? — спросил он.
— В некотором роде, — согласился я.
— В некотором роде, — повторил он, словно придавал этим словам какое-то дополнительное значение.