Океаноиды | страница 3



Приземлившись, я тут же был проверен на съедобность и вкусовые качества. Но не сдал этот проходной экзамен, так как челюсти морского хищника, попробовали сначала панцирь – и он ему не понравился (ещё бы, старый, твёрдый и невкусный, да и выходить, он потом больно будет), а потом разорвали плавательный пузырь морского животного, который показался ему более съедобным и был с успехом им сжёван и проглочен.

Эти драгоценные мгновения, дали мне шанс спастись. До острова оставалось всего ничего и через несколько метров, начиналось песчаное мелководье, заплывать на которое, как я надеялся, морской хищник не будет.

Взявшись за чудом сохранившуюся во время шторма нагинату, я стал делать сначала ею гребки и набежавшая мелкая волна, помогла мне в этом, подбросив в нужном направлении на несколько метров, где я уже смог, утыкая в дно древком копья, подталкивать свой панцирный щит к берегу.

Но тут, морской хищник, увидав, что добыча от него ускользает, издал еле воспринимаемый ультразвуковой свист негодования и ринулся вслед за мной. Хотя, сказать, что ринулся, это чересчур. Всего два взмаха хвостом и он уже был возле меня, тут как тут, что называется и радостно осклабился, показав два ряда отменных белых пилообразных зубов.

Оценив улыбку животного, точнее рыбы. Я от избытка не совсем радостных эмоций, ухватил нагинату обеими лапами и поприветствовал хищника, на сколько смог, мощным ударом по этим самым зубам.

Дальнейшее, не понравилось нам обоим. От удара, я свалился с панциря в воду, придав тому ускорение, от которого, панцирь доплыл вместе с мешком, до песчаного берега, на который и выкинулся с большим удовольствием, видимо тоже от страха.

Я же, неожиданно рухнув в воду, поневоле глотнул пастью, солёную морскую воду и подавившись ею в отчаянье стал на задние лапы, готовясь умереть.

Морской хищник, получив в прямом смысле по зубам, не ожидал, что сталь сможет, покрошить его великолепные, на зависть любому стоматологу зубы. Его разрубленная, почти надвое пасть, стала обильно кровоточить холодной рыбьей кровью, приводя его в ярость.

Бешено работая хвостом и напрягая спинные треугольные плавники, что внушали мне первобытный ужас, перед его обладателем, он забился на мелководье, тем не менее продвигаясь в мою сторону и стараясь ухватить меня оставшимися зубами.

Стоя, по пояс воде и более уверенно себя чувствуя, чем раньше, я решился пустить в ход, последний довод и ударил морского хищника – "Молнией ярости" и ударил, что называется от души, попутно, чуть не вырубив. себя самого.