Хищный дельфин | страница 20
Алекс застыл как вкопанный и с осуждением посмотрел на меня.
— Вы же сейчас шутите, Босс?
Джеймс не удержался от своей реплики:
— Да, мистер Кирби. Господин похвалил тебя. — с этими словами дворецкий похлопал здоровяка по плечу и двинулся вперед. Пару секунд спустя Алекс догнал нас двоих и я продолжил свою мысль.
— Раз тебя уже похвалили, значит надо и дальше оправдывать ожидания начальства. Поэтому на вас двоих анализ боевых сил всех группировок в пределах пятисот километров от полиса. Ищите подходящие, но план разрабатываете универсальный. Вопросы?
Оба мужчины отрицательно покачали головами. Я оставил их на первом этаже и проследовал к себе в кабинет на второй. После переезда Марии в соседний кабинет на моем рабочем месте осталась только пара предметов интерьера, включая абсолютно пустой стол без компьютера. Стоит распорядиться, чтобы сюда установили ноутбук с выходом в Сеть, а то даже имитировать бурную деятельность проблематично.
Глава 2
За окном стояла жара. Солнечные зайчики плясали по моей комнате, перепрыгивая с голых обшарпанных стен на ветхие стеллажи с книгами. Общее убранство можно было охарактеризовать одним словом — минимализм. Здесь абсолютно ничего не изменилось с тех пор, как я въехал в эту трехкомнатную квартиру несколько месяцев назад. Окружающая обстановка меня мало интересовала. Изначально не было средств для места поприличнее, а сейчас не было желания и времени разбираться с этим вопросом. Адаптировался. Джеймс расположился в комнате по соседству и поначалу реально пытался навести здесь порядок, но я такой тяги не оценил. Впереди меня ждет еще немало временных убежищ и многие из них будут в сотни раз хуже этих четырех стен. Предаваясь подобным размышлениям, я вытащил одну из книг с книжной полки. Повертел в руке, рассматривая корешок с надписью «Solaris». На английском? Интересно. Я развернул первую страницу и разочарованно выдохнул — все было на польском. Стоит заметить, в свободных землях большинство переговаривалось на английском языке, второе место делили немецкий и русский языки. Я свободно общался с окружающими на английском без характерного акцента. Мог перейти на неплохой немецкий без акцента, но русский язык мне давался с трудом. У меня никогда не было достаточно практики. Придется наверстывать, если решу остаться в здешних местах. Захлопнул книгу.
Сегодня на повестке дня у меня намечалась деловая встреча с боссом банды “Шоесы”. Его люди занимались коридорами поставок всего необходимого для нескольких районов Щецина. В одном из таких районов находился мой бар, несколько автомастерских с опциями по ремонту снаряжения наемников и прочие мелкие объекты. Все они получали необходимые расходники из Германии через посредников в лице “Шоесов‘. Договоренности были личные между Витольдом и главарем “Шоесов” — Отто, поэтому стоило главе лесников исчезнуть, как этот канал поставок иссяк. Однако Отто не зря имел кличку Бульдог за свою деловую хватку, стоило осесть пыли вокруг “Полесья”, как его нарочные снова заявились на порог моей базы. Переговоры были назначены на сегодня в обед. Место встречи — ресторан известного в городе отеля. Я собирался присутствовать там при параде. Сперва позвонил Алексу и заказал джип с водителем к своим трущобам. При вступлении в ряды отбросов я получил несколько комплектов старой армейской формы с застиранным камуфляжем. Форма была великовата, но на это мне было как раз плевать. Я разыгрывал наивного юношу, который мечтал стать головорезом-рецидивистом. Для такой роли слегка нелепый вид был в тему. Другой одежды у меня не было вовсе. Черный “Ланд Ровер” ожидал внизу, и я, захватив Джеймса, отправился в Торговый Квартал.