Отпуск военного режима | страница 22



— Мы приносим извинения за опоздания, — мелодичный легкий голос прокатился по залу.

— Не стоит, — мило улыбнулась я, — мы слегка поторопились и пришли заранее.

— Не стоит, — вторая девушка обладала более низким, но глубоким голосом, — нам тоже стоило поторопиться и прийти слегка пораньше.

— Нам лестно слышать, — Глеб подвинул стулья, — что мы настолько вас заинтересовали.

— О, — одна из них улыбнулась, — мы были поражены тем, как ловко, а главное, чисто вы избавили от головной боли всех мужчин на выставке.

— Да, и ваша ловкость, — подхватила другая, — когда вы отшивали Алексис, достойна восхищения.

— Тем самым вы доказали, — опять начала левая, — что вполне достойны играть с нами на равных.

— Не стоит, — брюнет едва заметно склонил голову.

— Вы готовы сделать заказ? — улыбчивая официантка материализовалась возле нас.

— Кофе, без сахара и сливок, и круассаны с клубникой, — тут же выдвинула я постоянный заказ.

— Латте и летний салат, — более старшая тоже не взглянула в меня.

— Гляссе и яичницу с беконом, — молоденькая отодвинула меню в сторону.

— А вам? — официантка кокетливо стрельнула глазками в парня.

— Насть, — он наклонил голову, — закажи, мне лень разбираться в меню.

— Двойной эспрессо и булочки с маслом и кунжутом, — не задумываясь, выпалила я.

— Хорошо, — девушка испарилась так же внезапно, как и появилась.

— Ты так великолепно знаешь, чем я завтракаю? — за такой тон хотелось его убить.

— Твоя секретарша, — уперлась я ему пальцем в лоб, — моя лучшая подруга, так что я в курсе не только чем ты завтракаешь, но и с кем, как и в каких позах.

— Про последнее мы бы не отказались послушать, — томно выдохнула китаянка.

— Сожалею, дамы, — Глеб вздохнул, — но моя секретарша не смогла сюда полететь, так что такие занимательные истории послушать не удастся.

— Анастасия, — я протянула руку.

— Ли Ань, — представилась старшая.

— Лан Ань, — вторила ей вторая.

— Ткацкие мануфактуры «Ань-тау», — в голове мгновенна всплыла вся известная информация.

— Польщены, — сказала жена владельца.

— Госпожа Ли, — я склонила голову, — кто же в мире текстиля про вас не слышал? Только глухой или совсем не от мира сего.

— Ходят слухи, — дочка выглядела едва ли моложе матери, — что вы наследница?

— Это только слухи, — передернула плечами.

— Слухи лгут, — Глеб придвинул меня к себе.

— Ваш заказ, — официантка споро расставляла тарелки, а над столиком повисла тишина.

— Так в чем же правда? — раскосые глаза сузились.

— Моя невеста, — парень нежно поцеловал меня за ушком, — и так владеет достаточными акциями фирмы, чтобы не быть простой наследницей, как вы, госпожа Лан.