Волшебство для Велеи | страница 42



- Эм-м-м… - послышалось от прочих мужчин.

- Я быстро! – постаралась заверить «родителя».

- Подожду! – откликнулся магьер столь сумрачно, будто готовился встретить здесь свою старость.

- Вы можете спуститься и дождаться меня внизу, - взмахнула рукой, давая позволение оставить меня одну.

Светлова не покидали сомнения, и я с улыбкой ткнула в сторону пса:

- Со мной останется Пуф!

Библиотекарь и Золотов одновременно хмыкнули, и Икциар громко тявкнул. Может, и переборщил, но я ухватилась за идею.

- Ах ты мой защитник! – опустилась на колени и поцеловала собачонку в мокрый нос.

Икциар облизнулся, предвкушающе подмигивая мне. Ущипнула его за холку, искренне веря, что никто не видел сего безобразия.

- Помни, – строго сказал «родитель», - что можно делать, а чего нельзя!

Рьяно покивала, с нетерпением проводила мужчин взглядом и, не теряя ни секунды, обратилась к библиотекарю:

- И где у вас находится картотека? – облокотилась о стойку, разрешая магу полюбоваться на то, что открывает вырез на платье.

- Я покажу, где… - заговорил он, стараясь смотреть куда угодно, только не на меня.

- Мне нужно осмотреть всю картотеку! – хотелось улыбаться соблазнительно, плохо только, что в прошлом я не владела этим истинно женским искусством.

Библиотекарь моргнул и указал куда-то за мою спину.

- Раз так, то вас проводят.

Прозвучало так многообещающе, что мне стало дурно… вернее душно. Жар буквально ударил в голову, окутал с головы до ног, внутри поднялась волна паники, ибо ведьмина суть узнала исконного врага.

Не нужно было поворачиваться, чтобы увидеть стоящего за моей спиной саламандра. По лицу стекали капли пота, но зубы готовились выбить нервную дробь. Ведьма готовилась встретить недруга лицом к лицу. Икциар, верно оценив мое состояние, забрался под подол платья и лизнул мою лодыжку. Гад! В смысле умница! Злость придала мне сил. Проклиная магов – совсем дурные, потому как держат огонь около бесценных книг, я развернулась и повелительно зыркнула на саламандра.

- Почему мы все еще стоим?!

Он склонил голову и отправился куда-то налево. Я посеменила за ним, словно невзначай подпинывая духа противоречия, тем самым выгоняя его, ибо нечего глазеть. Все внутри меня дрожало от страха, но ищейка призывала себя к порядку, уговаривая: «Ну чего ты испугалась, как маленькая?! Подумаешь, мелочь! Всего лишь змейка, пусть и огненная!»

Искры, стелющиеся за хвостом саламандра, завораживали, рассыпаясь по начищенному наборному паркету, и умирали, не причиняя вреда.