Озорной вампир | страница 57



Эван забрался в потрепанную Хонду-Цивик, которая едва вмещала его крупную фигуру. Он знал одно местечко в Западном Голливуде, которое непременно привлекло бы внимание Саши. Укол вины сдавил его грудь. Он должен оставить ее в покое и позволить тому, что было между ними, барахтаться в предсмертных муках. Вместо этого он позволил Грегору использовать себя и их предполагаемую связь, чтобы защитить свой настоящий секрет от разоблачения.

Так что да, он был полным куском дерьма. С другой стороны, Саша поступит мудро, не ожидая ничего, кроме предательства от того, кто во всех смыслах был врагом.

Эван старался не думать о тропинке, которую проложил ему Грегор, въезжая на стоянку на бульваре Санта-Моника. Костяшки его пальцев побелели, когда он вцепился в руль. Какая-то часть его надеялась, что он не найдет Сашу в клубе, в то время как остальная часть без сомнения знала, что он увидит ее. И когда это произойдет, помоги Боги всем, кто находился рядом с ней.

Эван вышел из машины и направился через улицу к Северной Ла-Бреа. Он прошел квартал или около того в сторону магазина одежды. Вывеска гласила «Сахарные сливы» и выглядела как место, куда модные старлетки приходят, чтобы потратить несколько тысяч долларов на гребаную блузку. Бутик был закрыт, но Эван знал, что это только прикрытие. Он обошел здание и постучал в служебный вход. Его приветствовала гибкая фейри, одетая в обтягивающую черную кожу и боевые ботинки. Ее ярко-фиолетовые глаза оглядели Эвана с головы до ног, и кривая улыбка появилась на полных алых губах.

— Плати за игру, берсерк. — Она протянула руку ладонью вверх.

Эван скривил губы. Конечно, это будет стоить ему денег.

— Сколько?

Фейри прислонилась плечом к дверному косяку, продолжая с интересом изучать его.

— Две сотни.

Отлично. Эван порылся в кармане и вытащил четыре пятидесятидолларовые купюры. Он сунул их в протянутую руку фейри, и ее улыбка стала шире.

— Повеселись. — Эван шагнул вперед, и она приложила подушечку указательного пальца к его груди, прижимаясь к нему, когда выражение ее лица стало серьезным. — Но не слишком. Веди себя прилично и не играй грубо. — Улыбка вернулась на ее лицо. — Если только кто-нибудь не попросит. — Она опустила руку и отступила в сторону, пропуская Эвана.

Она могла бы вести себя спокойно, но Эван узнал ее тревожный запах. Он сомневался, что берсерк когда-либо посещал это место, и это должно было нервировать. Они не были известны своим ровным характером и мягкими манерами. Берсерки были машинами для убийства, и больше ни на что не годились. Некоторые слухи, ходившие о них, предполагали, что они были евнухами и вели себя так, как священники под руководством Сортиари. Другие считали, что они не приспособлены ни к чему, кроме сражений и убийств. Гладкие, как кукла кен. Эван издал пренебрежительное фырканье. Когда они только приехали в Лос-Анджелес, он переебал весь город, и его оборудование работало отлично. Просто его партнерши не хотели, чтобы стало известно, что они трахались с монстром.