На краю миров | страница 86



Биксби помахала Бриджеру. Он остановил чистку зубов, чтобы помахать в ответ. Он не выглядел подавленным от холодного отношения Кантора. И хотя ей нравился странный дракон, она видела, как он раздражал Кантора. Слова не поменяют отношение ходока, но, возможно, со временем Кантор увидит ценность Бриджера.

Биксби спустилась на верхнюю ступеньку лестницы в здание. Темнота скрывала оставшиеся ступени. Она села на край люка, чтобы покопаться в своих корзинах.

— Вот свет. — Она передала Кантору палочку. — Встряхни ее, и она будет светиться. — Держа еще одну в руке, она возобновила спуск.

— Ай, ай, ай!

Биксби выскочила из проема и побежала к Бриджеру.

— Что случилось?

Кантор тоже помчался в его сторону.

— Замолчи! Ты разбудишь всех людей в квартале отсюда.

Дракон приглушил свои отрывистые восклицания, зажав рот лапой. Кровь бежала с одного острого когтя.

— У тебя идет кровь. — Биксби потянула его за лапу. — Дай мне посмотреть, где ты ранен.

Дракон отодвинул лапу на пару сантиметров. Из его рта сочилась кровь.

— Что ты сделал? — спросил Кантор.

Биксби сердито взглянула на своего спутника.

— Ты мог бы быть более сочувствующим.

— Это крошечная струйка крови. Он не умирает.

— Он страдает от боли.

Кантор раздраженно хмыкнул и оттащил лапу дракона от его рта.

— Покажи нам.

— Я порезал язык.

Биксби интерпретировала взгляд Кантора так: «Видишь? Ничего страшного».

— Все в порядке. — Биксби похлопала Бриджера по плечу. — Дай посмотреть.

Он открыл рот. Запах поджаренного миндаля удивил ее. По сравнению с вонью из гнезда мизларка, дыхание дракона было приятным. Вблизи его зубы сверкали белым, но казались слишком большими для его рта. Его темно-фиолетовый язык имел черные хребты, идущие из стороны в сторону.

Биксби посмотрела на Кантора.

— Я не знала, что у драконов черно-фиолетовые полосатые языки.

Кантор закатил глаза и пожал плечами.

— Ты не проводила с драконами много времени, не так ли?

— Я отказалась от стажировки в Ветеринарном Университете Тондарда.

Бриджер снова застонал.

— Ты видишь рану? Такое чувство, что она десять дюймов в длину.

С легким толчком Кантор отодвинул Биксби в сторону.

— Это может быть один дюйм, Бриджер. Ты не умрешь.

— Колотые раны. В них может попасть инфекция. Мне нужно лекарство из запасов целителя. — Биксби протянула дракону свернутый кусок ткани. — Прижми это к языку, чтобы остановить кровь. Мы поищем что-нибудь в вещах Дакми, чтобы помочь.

— Спасибо тебе, Биксби. Ты добрая.

Дракон демонстративно не прокомментировал отчуждение Кантора.