Обретая | страница 20



«Аризона».

Она не знала о ней ровным счётом ничего.

Большую часть своей жизни она провела в зелёных холмах Вирджинии. Что может ожидать её в такой непохожей части страны?

ГЛАВА 5

Когда самолёт приземлился в Финиксе, Райли и Криваро достали свои сумки из багажного отсека и по мостику прошли в терминал. Около двадцати человек ждали пассажиров с их рейса, но сомнений в том, кто их встречает, не было ни малейших.

Здоровенный мужчина с румяным лицом так энергично махал рукой Криваро, что Райли сразу поняла: это Гарри Карнес. Такая же крепко сбитая женщина, стоящая рядом с ним со скрещенными на груди руками и нахмуренным видом, должно быть, была женой Гарри, и сейчас она отнюдь не выглядела счастливой.

Мужчина приветствовал Криваро крепкими объятиями, и Криваро представил Райли паре. Жену Гарри звали Джиллиан. На вид они были примерно одного возраста с агентом Криваро, а может, и чуть старше его.

На мгновение она поразилась, увидев, что они оба в футболках, джинсовых шортах и сандалиях. На ней и Криваро всё ещё были куртки и тёплая одежда.

– У вас есть багаж? – спросил Гарри, разглядывая их.

– Только это, – ответил Джейк, поднимая свою сумку.

Гарри рассмеялся и сказал:

– Ну, с этим мы быстро разберёмся.

Она вспомнила слова Криваро во время полёта: «Погода в Аризоне в это время года намного лучше, чем в Вирджинии».

Она определённо не была готова к здешнему климату. Отъезд был таким поспешным, что ей и в голову не пришло взять что-то другое. Не придётся ли ей купить себе что-то более подходящее? Её бюджет точно не покроет бурного шоппинга.

«Может быть, и так сойдёт», – решила она. Если они скоро вернутся в Квантико, она, скорей всего, сумеет обойтись тем, что у неё есть.

Гарри повёл их в ближайший фудкорт, где они сели за столик и заказали сэндвичи на обед.

– Ну, вот я и приехал, – сказал Криваро, обращаясь к Гарри. – А теперь расскажи мне всё, что тебе известно.

Гарри пожал плечами.

– Я знаю только то, что сказал тебе по телефону. Вчера на туристической тропе недалеко от Тансборо, города к северу отсюда, нашли мёртвую женщину. Её звали Бретта Парма. Когда я услышал об этом в новостях, мне стало любопытно, и я позвонил начальнику полиции Тансборо. Разговорить его было непросто, но я всё же сумел кое-что из него вытянуть. Он упомянул о порезах на руках женщины, а также о том, что она где-то истекла кровью, прежде чем её тело положили на эту тропу. В общем-то, потом он просто велел мне держаться подальше от его расследования.