Золотая овечка | страница 62



Поднимаясь по ступеням на помост, Лира ощутила дрожь в коленках, которая с каждым шагом усиливалась. В горле пересохло, и она попросила воды, на что местные пажи протянули флягу. Да, так они называли друг дружку — паж Керк, паж Сорк. Лира выкроила слова из контекста, но остальное скатывалось в общий гул. И только когда ее одернули, очнулась.

— Во славу жреца-п-провидца, — испугался Керк. — Вы в п-порядке?

— Все хорошо, — Лира попыталась улыбнуться. Гул рассеивался. И верно, чего она испугалась? Толпы зевак? Ну не предстоящей же схватки!

— Расскажите о себе, м-мне нужно вас как-то представить, — настаивал Керк, судя по напряженному голосу, не в первый раз. Зрителей становилось больше, и ему приходилось кричать.

Лира задумалась, а после начала перечислять наобум события прошлого. Она загибала пальцы, путалась и, наконец, ее остановили, предлагая ждать заветного гонга. Пажи покинули помост. Взгляд Лиры метнулся в сторону соперника: невысок, лицо спрятано под капюшоном. К запаху ночи присоединился аромат пепла. Их все же решили сжечь на потеху толпе? Лира огляделась — всего лишь зажигают факелы по кругу. Дыхание участилось, когда она краем глаза увидела, что маг движется к ней, волоча за спиной изодранный плащ. Начнет ли он битву до подачи сигнала или будет угрожать, пытаясь сбить с толку? Лира сглотнула, жалея, что не попросила оставить флягу с водой. А маг остановился в трех шагах. Из-под капюшона на бледном лице красовалась улыбка. Нет, он вовсе не был старым, только Лире не стало легче.

— Какая встреча! — прошипел он и желтые блики от света огня отразились на острых зубах.

— А мы н-начинаем! — провозгласил Керк где-то так далеко.

Лира впилась в плечо ногтями и от боли пришла в сознание. А паж начинал представление, позволяя жителям голосить и улюлюкать. Паренек рассказал историю и традиции Горышки, затем представил лорда здешних земель, которому предполагалось судить исход битвы. Он практически перестал заикаться, а вот Лира подумала, что, дай ей слово, тот час же начнет. Дальше помоста она видела одну тьму, но близость соперника, отдаленность друзей и гул толпы пригвоздили ее к помосту. А Керк уже представлял магов:

— Зуорен. Великий зверомаг, принимающий животный облик для устрашения врагов своих!

Соперник отбросил капюшон и неуклюже поклонился зрителям. От звучных криков и аплодисментов заложило уши. Лира вновь взглянула на мага, приняв его за оборотня, нечисть или исчадие ада. Зверомаг? Таких не бывает! Казалось до жути неприличным смотреть в упор, но Лира не могла отвести взгляд. Змеиные глаза горели лунным светом. Жажду — вот что она заметила, — жажду, но чего? Она впервые видит это существо. Он обращен или его обратили? Нет, ни один человек не способен родиться таким. Лира заметила, что продолжает сжимать плечи и, противясь самой себе, опустила руки. Не дрожать. Она должна победить, кем бы он ни был. Должна! Но дыхание участилось. Свое представление она не услышала. Вместо того, голос Зуорена прозвучал в двух шагах: