Мой проклятый дракон | страница 69



Мужчина спешился первым, а потом помог мне слезть с жеребца. Не обращая на меня никакого внимания лишь бросил:

— Не отставай. Зайдем в одно место и сразу в поместье. Переночуем там, а завтра двинемся в путь.

Я шла за ним торопливым шагом, разглядывая небольшие одно и двухэтажные каменные домики. Вглядывалась в лица людей, которые при виде Айнара спешили убратья с дороги. Рыночная площадь была наполнена множеством божественных ароматов и мой живот болезненно заныл. Лавка булочника ломилась от огромного количества разнообразной выпечки, я засунула руки в карман, проверяя не завалялся ли там хотя бы один медяк. Этого должно было бы хватить на небольшой пирожок. Но нет, в кармане плаща все так же было пусто.

Женщины таращились на меня и под их косыми взглядами мне стало неуютно. Я набросила на голову капюшон, скрывая ото всех свое лицо. Представляю какие сплетни разнесутся обо мне по городу. Уже через несколько часов все будут знать, что дракон притащил с собой на поводке падшую женщину. Отсутствие руны невинности прямое тому доказательство.

Айнар остановился у здания с железными решетками на окнах, привязал коня рядом и без стука открыл дверь.

— Жди меня здесь и не смей никуда уходить. Я быстро, — он бросил в мою сторону угрожающий взгляд и скрылся в полутемной комнате. К сожалению, мне не удалось ничего разглядеть. Это не было похоже ни на торговую лавку, ни на постоялый двор, ни на тюрьму. Оставалось только догадыватьсяся что такого важного находится за той дверью, что он оставил меня на улице без присмотра.

Я потопталась несколько минут на месте, оглядывалась по сторонам и чувствовала как дрожит все тело от нетерпения поскорее броситься прочь от жестокого дракона. Это прекрасная возможность сбежать, вот только я понимала, что скорее всего мне не удастся даже пересечь площадь.

Айнар вернулся быстрее, чем я решилась на побег. В руках у него был увесистый мешочек, скорее всего монет. Я еще раз внимательно оглядела здание с причудливой вывеской. Я ни разу не была в городе. По крайней мере в той жизни, которую помнила. Ни разу не покидала деревню и даже не представляла как живут другие люди.

— Монетный двор Франкли, — утоляя мое любопытство произнес Айнар, отвязывая поводья жеребца от дерева. — Теперь можно и поесть. Держи, купи что хочешь когда будем идти мимо рынка, — в мою ладонь упали несколько золотых монет и мои глаза расширились от удивления. Мне нужно было работать целый месяц чтобы получить такую сумму. — И одежду какую-нибудь подбери, но это уже завтра утром. Пойдешь в город с кем-то из служанок. Только чтобы удобная была, а не длинная пышная юбка, — с издевкой произнес он и быстро направился в сторону площади с уверенностью, что я последую за ним.