Кэш Ремингтон и Опасная гонка | страница 18



— И держись подальше, ты, паршивый сукин сын! — Крук выше меня и вдвое шире в плечах. Он — титан в этом городе, настолько большой, что многие подозревают, что он потомок гигантов. Он поворачивается ко мне, его слепые глаза ищут меня в темноте. — Кэш, это ты?

— Конечно, я. Откуда ты знаешь?

— Я всегда знаю шаги такого самоуверенного ублюдка, как ты. Кого ты привёл?

Я подхожу к нему, когда шумное пианино и аккордеон начинают особенно пикантную мелодию, и весь бар подпевает.

— Девушку, которую я нашёл во время кораблекрушения.

Он протягивает руку, касаясь её волос. Мне хочется хлопнуть его по руке, но я сдерживаюсь. Мы с Круком давно дружим, и ни одна женщина этого не изменит.

— Заходи, получи еду и питьё. Я слышал, как урчит твой живот с пятидесяти шагов, — он гладит её по волосам, прежде чем убрать руку. — Она красавица.

Я следую за ним в «Раковину» и отовсюду раздаются крики.

— Кэш, где мои деньги?

— Кэш, ты трусливый мошенник! — встречается в толпе.

— Оставь его в покое. Ты можешь забрать свои долги завтра, — Крук машет мясистой ладонью, и пираты возвращаются к своему вину и женщинам под звуки музыки.

Несколько мужчин смотрят на Нере, и я крепче прижимаю её к груди.

— Эта компания слишком шумная для такой красавицы. Иди в свою обычную комнату. Я пошлю Тень с едой, — Крук заходит за стойку и выбрасывает кулак, сбивая пьяного с ног. — Потянись ещё раз за моей выпивкой, и я скормлю твой член чайкам.

Бар наполняется смехом. Я поднимаюсь по шаткой лестнице на второй этаж, минуя шлюху Ханну.

Она улыбается мне, на её подбородке всё ещё остаётся белый след от последнего покупателя.

— Рада снова видеть тебя, Кэш.

— И я тоже, Ханна, — я спешу мимо неё, хотя ей всё равно удается провести рукой по моей заднице.

Нере стонет напротив моей шеи. От этого по коже бегут мурашки, а член становится твёрдым, несмотря на усталость. Я прохожу по лестничной площадке мимо другой проститутки и, наконец, добираюсь до своей двери. Комната проста — небольшая кровать, шкаф для одежды и окно, — но больше, чем нужно пирату.

Я укладываю Нере на кровать. Её платье изорвано, замысловатое кружево разрушено тяготами последних дней. Я перекатываю её на бок и начинаю расстегивать заднюю часть. Мои мозолистые пальцы не могут ухватиться за тонкие пуговицы. Поэтому я хватаю платье и дёргаю. Оно легко разрывается, обнажая её алебастровую кожу.

Она снова стонет, но не просыпается. Я стягиваю платье с её тела. Её грудь открыта, жемчужные светло-розовые кончики на открытом воздухе. Мой член упирается мне в штаны. Хватит ли у меня сил на один хороший трах, прежде чем я засну? Конечно, хватит.